文言文的精选

当前位置 /首页/文言文的精选/列表
《义犬救主》文言文是什么

《义犬救主》文言文是什么

2024-02-05
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。义犬救主选自《太平广记》。那么《义犬救主》文言文是什么呢?1、文言文:华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一...
义猴文言文翻译和注释,义猴文言文翻译及注释

义猴文言文翻译和注释,义猴文言文翻译及注释

2022-11-25
《义猴》翻译某山脚下有一位种植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有一个女儿远嫁他乡。有一个猎人同情他老而且没有儿子,就送了一只猴子给他。老人像爱亲生儿子一样爱(对待)这只猴子。每次出门(猴子)都必定会跟着他,不用链...
初中文言文记承天寺夜游原文和翻译,初中文言文记承天寺夜游原文及翻译

初中文言文记承天寺夜游原文和翻译,初中文言文记承天寺夜游原文及翻译

2022-11-28
《记承天寺夜游》原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳...
东厢坦腹文言文翻译及原文,东厢坦腹文言文翻译

东厢坦腹文言文翻译及原文,东厢坦腹文言文翻译

2023-11-30
《东厢坦腹》翻译:郗太傅在京口做官时,派人送信给王丞相,想找一名女婿。丞相对送信人说:“你到东厢房去,我的儿子们都在那。”门生去拜访完毕,回去对郗太傅说:“王家诸位少爷都是一表人才,听说您来征婚,都衣冠楚楚,很是庄重,只有...
掩耳盗钟文言文翻译以的意思是什么,掩耳盗钟文言文翻译以的意思

掩耳盗钟文言文翻译以的意思是什么,掩耳盗钟文言文翻译以的意思

2022-12-13
没有《掩耳盗钟》这篇文言文,只有《掩耳盗铃》,翻译:范氏在逃荒的时候,有个人趁机偷了一口钟,本来想要背着它逃跑。但是,这口钟又大又重,不好背,他便打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的声音...
冯婉贞文言文的翻译,冯婉贞文言文翻译

冯婉贞文言文的翻译,冯婉贞文言文翻译

2022-07-05
《冯婉贞》文言文翻译:清朝咸丰十年,英法联军从海上入侵中国,京城北京骚乱起来。在离圆明园十里的地方,有一个村子叫谢庄,全村都是猎户。其中有一个叫冯三保的,山东籍人,精通武术。他的女儿婉贞,十九岁,姿态优美容貌漂亮,从小...
《枭将东徙》文言文翻译是什么

《枭将东徙》文言文翻译是什么

2023-12-30
枭将东徙,典故,常被用来表示“解决问题要从根本上着手。那么《枭将东徙》文言文翻译是什么?下面一起来看看吧。1、翻译:猫头鹰遇见斑鸠。斑鸠说:“您打算到哪儿去?”猫头鹰说:“我打算到东边去。”斑鸠说:“您因为什么缘故向...
《杞人忧天》文言文的翻译是什么

《杞人忧天》文言文的翻译是什么

2023-12-26
《杞人忧天》通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。那么《杞人忧天》文言文的翻译是什么呢?1、杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己...
自相矛盾文言文翻译和注释,自相矛盾文言文翻译及注释

自相矛盾文言文翻译和注释,自相矛盾文言文翻译及注释

2022-11-13
自相矛盾文言文的翻译楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它。”又夸他的矛说:“我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的。”有人说:“拿你的矛来刺你的盾,会怎么样呢?”卖矛和盾的人就无法回...
守株待兔赏析,守株待兔文言文翻译

守株待兔赏析,守株待兔文言文翻译

2023-11-29
翻译:有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。现在假使还要用先...
《文人相轻》文言文翻译是什么

《文人相轻》文言文翻译是什么

2024-02-23
文人相轻,拼音是wénrénxiāngqīng,意思是指文人之间互相看不起。下面一起来看看《文人相轻》文言文翻译是什么。1、译文:文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟...
《周处》翻译是什么

《周处》翻译是什么

2024-02-23
周处自新的故事告诉我们,人有过错并不可怕,关键要有改正错误的决心和行动。那么《周处》翻译是什么呢?1、译文:周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。义兴的百...
《管宁割席》文言文翻译是什么

《管宁割席》文言文翻译是什么

2023-12-27
《管宁割席》出自《世说新语·德行十一》,《管宁割席》是南朝宋文学家刘义庆创作的一篇散文,下面一起来看看《管宁割席》文言文翻译是什么。1、翻译:管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看...
《凿壁借光》文言文的原文是什么

《凿壁借光》文言文的原文是什么

2024-01-08
凿壁借光的故事想必都了解。上学的时候,课本里他借光的事迹当作楷模来学习,也被家长用来教育小孩子刻苦读书的事例。那么《凿壁借光》文言文的原文是什么呢?1、原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光...
画地学书的翻译,画地学书的文言文翻译

画地学书的翻译,画地学书的文言文翻译

2022-07-04
画地学书的文言文翻译:欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁时父亲去世了,母亲郑氏下决心不改嫁,在家亲自教欧阳修读书学习。因家里贫穷,以至于只能用荻杆在地上练习写字。欧阳修幼年时天资聪颖,悟性超过常人,读过的书当即就能背诵。等...
曹冲称原文,曹冲称象文言文翻译

曹冲称原文,曹冲称象文言文翻译

2022-12-24
翻译曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力就像一个成年人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,便询问他的属下这件事,但属下们都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再...
丰乐亭记表达了什么,丰乐亭记文言文翻译全文

丰乐亭记表达了什么,丰乐亭记文言文翻译全文

2023-02-08
翻译我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我...
《陈仲举言为士则》文言文翻译是什么

《陈仲举言为士则》文言文翻译是什么

2023-12-27
《陈仲举言为士则》出自文言文《陈仲举礼贤》,出自南朝宋宗室刘义庆(403年~444年)所编的《世说新语》。那么《陈仲举言为士则》文言文翻译是什么呢?1、翻译:陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的...
陈万年教子原文,陈万年教子文言文翻译及注释

陈万年教子原文,陈万年教子文言文翻译及注释

2023-11-30
翻译陈万年是朝廷中显赫的大官,(他)曾经病了,叫来儿子陈咸跪在床前告诫他,说到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“你父亲教育你,你反而睡觉,不听我的话,这是为什么?”陈咸叩头认错,说:“我都明白您所说...
两小儿辩日文言文翻译少一点

两小儿辩日文言文翻译少一点

2023-02-10
两小儿辩日文言文翻译一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。一个小孩说...
《杞人忧天》文言文的原文是什么

《杞人忧天》文言文的原文是什么

2024-02-01
《杞人忧天》通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。那么《杞人忧天》文言文的原文是什么呢?1、杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝...
范氏之亡也的文言文翻译,范氏之亡也文言文翻译

范氏之亡也的文言文翻译,范氏之亡也文言文翻译

2022-07-01
范氏之亡也文言文翻译:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,背不动;于是用锤子把钟砸碎,刚一砸,钟锽锽的响声很大。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住继续敲。害...
傅永发愤读书文言文翻译是什么

傅永发愤读书文言文翻译是什么

2024-02-24
从“傅永发愤读书”得到的启示是知道自己的不足之处后,然后刻苦努力,就能够有所成就。下面一起来看看傅永发愤读书文言文翻译是什么?1、原文:傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执...
智子疑邻的文言文翻译和寓意

智子疑邻的文言文翻译和寓意

2023-02-06
翻译:宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。寓意1、...
马说作者,初中文言文马说原文及翻译

马说作者,初中文言文马说原文及翻译

2022-12-30
原文世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲...