示兒譯文的精選

當前位置 /首頁/示兒譯文的精選/列表
《示兒》的主旨是什麼

《示兒》的主旨是什麼

2024-01-04
《示兒》是宋代詩人陸游創作的一首詩,是詩人的絕筆。那麼《示兒》的主旨是什麼呢?1、《示兒》的主旨:寫出了詩人畢生的心事和無限的希望,表達了他渴望收復失地,統一祖國的強烈愛國熱情。2、此詩傳達出詩人臨終時複雜的思想...
《示兒》的原文是什麼

《示兒》的原文是什麼

2024-01-11
《示兒》是宋代詩人陸游創作的一首詩,是詩人的絕筆。此詩傳達出詩人臨終時複雜的思想情緒和憂國憂民的愛國情懷,那麼《示兒》的原文是什麼呢?1、原文:死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。2、譯...
陸游示兒古詩及翻譯,示兒宋陸游這首詩的翻譯

陸游示兒古詩及翻譯,示兒宋陸游這首詩的翻譯

2019-12-14
翻譯:原本知道我死了之後就什麼也沒有了,只是悲哀沒有親眼見到祖國的統一。當朝廷軍隊收復中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好消息告訴你們的父親!作品原文示兒陸游死去元知萬事空,但悲不見九州同。王...
鄧攸棄兒保侄文言文翻譯,鄧攸棄兒保侄文言文翻譯

鄧攸棄兒保侄文言文翻譯,鄧攸棄兒保侄文言文翻譯

2018-11-19
《鄧攸棄兒保侄》的文言文翻譯:鄧攸是晉國人。他有一個弟弟,很早就過世了,只留下一個小孩,名字叫遺民。那個年代正遇上動亂,匈奴人入侵首都,搶奪牛馬。鄧攸帶着妻子孩子逃到他鄉。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。(在這種情況...
古詩示兒的翻譯是什麼,古詩示兒的翻譯

古詩示兒的翻譯是什麼,古詩示兒的翻譯

2019-10-22
本來知道死去了之以後就什麼也不會有了,但是悲傷的是沒能等到國家統一的那一天。等到大宋的軍隊收復了中原失去的領土的那一天的時候,你們在舉行全家祭祀的時侯,不要忘記來告訴我這件大事。...
趙氏孤兒翻譯,趙氏孤兒文言文翻譯

趙氏孤兒翻譯,趙氏孤兒文言文翻譯

2020-01-13
晉景公三年,大夫屠岸賈要誅殺趙氏家族。當初,趙盾還活着的時候,他曾經夢見他的叔叔抱着他的腰痛哭,非常傷心;之後又大笑,還拍着手唱歌。趙盾因爲這個夢就去占卜,龜甲上燒出的裂紋中斷,但後來又恢復了。趙國一位名叫援的史官...
兩小兒辯日的文言文翻譯,兩小兒辯日翻譯

兩小兒辯日的文言文翻譯,兩小兒辯日翻譯

2022-07-26
《兩小兒辯日》翻譯:一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩說:“我認爲太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認爲太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“...
鑄硯示志文言文翻譯及註釋,鑄硯示志文言文翻譯

鑄硯示志文言文翻譯及註釋,鑄硯示志文言文翻譯

2020-02-24
《鑄硯示志》譯文:宋朝有個人叫做桑維翰,他的長相醜陋、形貌怪異,身子很短但臉很長。他經常看着鏡子,對自己感到驚奇,說道:“七尺長的身軀,還不如一尺長的臉(看起來這麼長)呢。”他多次參加科舉考試,考官討厭他的姓與“喪”同...
洗兒詩原文,洗兒詩全文翻譯

洗兒詩原文,洗兒詩全文翻譯

2022-12-24
洗兒詩的全文翻譯:所有的人養孩子都希望自己的孩子很聰明,但我卻因爲聰明反被聰明誤。只希望自己的孩子稍顯愚蠢和魯鈍,只要平平安安到公卿就好了。《洗兒戲作》是宋代文學家蘇軾創作的一首七絕。全詩以一個“望”字,寫盡...
兩小兒辯日文言文翻譯,兩小兒辯日文言文翻譯及註釋

兩小兒辯日文言文翻譯,兩小兒辯日文言文翻譯及註釋

2022-11-05
譯文一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩說:“我認爲太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認爲太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“太陽剛出來時像...
兩小兒辯日文言文翻譯和啓示,兩小兒辯日文言文翻譯及啓示

兩小兒辯日文言文翻譯和啓示,兩小兒辯日文言文翻譯及啓示

2022-12-12
翻譯:一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩說:“我認爲太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認爲太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“太陽剛出來時像...
學弈文言文翻譯和啓示,學弈文言文翻譯及啓示

學弈文言文翻譯和啓示,學弈文言文翻譯及啓示

2022-11-19
翻譯:弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝明顯不如...
兩小兒辯日的文言文及翻譯,兩小兒辯日文言文及翻譯

兩小兒辯日的文言文及翻譯,兩小兒辯日文言文及翻譯

2022-10-16
《兩小兒辯日》文言文孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒以日初出遠,而日中時近也。一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不爲遠者小而近者大乎?”一兒曰:“日初出滄滄涼...
兩小兒辯日原文,兩小兒辯日文言文翻譯啓示

兩小兒辯日原文,兩小兒辯日文言文翻譯啓示

2022-12-11
翻譯:一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩說:“我認爲太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認爲太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“太陽剛出來時像...
小兒飼鵲文言文翻譯是什麼,小兒飼鵲文言文翻譯

小兒飼鵲文言文翻譯是什麼,小兒飼鵲文言文翻譯

2021-10-21
《小兒飼鵲》的文言文翻譯:庭院裏有一棵樹,樹上有一個鳥巢,喜鵲養育着兩個孩子,每日在樹上呱呱地鳴叫。後來遇上狂風的時候,樹枝斷了,巢穴被摧毀了,兩隻小喜鵲掉在了地上。一個小孩看見了,非常高興,把小鳥抱於懷中,回了家,每天早...
《兩小兒辯日》翻譯,兩小兒辯日文言文翻譯

《兩小兒辯日》翻譯,兩小兒辯日文言文翻譯

2019-04-01
孔子向東遊歷的時候,途中看見兩個小孩在爭辯,就問他們爲什麼而爭辯。一個小孩子說:“我認爲太陽剛升起時距離人近,而正午的時候距離人遠。”另一個小孩子則相反,他認爲太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比...
鄧攸棄兒保侄文言文全文翻譯,鄧攸棄兒保侄文言文翻譯

鄧攸棄兒保侄文言文全文翻譯,鄧攸棄兒保侄文言文翻譯

2018-11-19
《鄧攸棄兒保侄》的全文翻譯是:鄧攸是晉國人。他的弟弟很早就去世了,只留下一個小孩,名字叫遺民。當時正遇上外族入侵,匈奴人入侵京城,搶奪牛馬。鄧攸帶着妻子和孩子逃到他鄉。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。這種情形下鄧攸...
凍兒勸教文言文翻譯,凍兒文言文翻譯註釋

凍兒勸教文言文翻譯,凍兒文言文翻譯註釋

2022-02-09
艾子有個孫子,十歲左右,頑皮惡劣不愛學習,每次杖打他但不改變。艾子的兒子只有這個孩子,常常怕自己兒子不能承受棒打而被艾子打死,每次都哭着請求艾子饒恕。艾子說:“我這是因爲你教子無方纔這樣啊!”敲打孫子更厲害。他的兒...
兩小兒辯日翻譯,兩小兒辯日譯文

兩小兒辯日翻譯,兩小兒辯日譯文

2022-11-04
譯文一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩說:“我認爲太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認爲太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說:“太陽剛出來時像...
趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯,趙氏孤兒文言文原文及翻譯

趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯,趙氏孤兒文言文原文及翻譯

2018-10-15
《趙氏孤兒》原文晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而後好。趙史援佔之,曰:“此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙將世益衰。”屠岸賈者,始有寵於靈...
示兒原文翻譯,古詩示兒的翻譯

示兒原文翻譯,古詩示兒的翻譯

2019-12-16
我原本知道,我死去之後就什麼也沒有了,唯一使我痛心的,是我沒有見到國家統一;當大宋軍隊收復了中原失地的那一天時,你們舉行家祭時不要忘了把這個好消息告訴我!《示兒》宋·陸游死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原...
洗兒詩全文的翻譯,洗兒詩全文翻譯

洗兒詩全文的翻譯,洗兒詩全文翻譯

2022-07-04
洗兒詩全文翻譯:每個人生下孩子,都希望孩子頭腦聰明。但是聰明有什麼好處呢?我就是因爲聰明,遭到人家的嫉妒,被聰明誤了一生。只希望自己的兒子愚笨遲鈍,沒有災難,沒有禍患,而能夠官至公卿。《洗兒詩》指的是《洗兒戲作》,《...
推敲文言文翻譯啓示,推敲文言文翻譯

推敲文言文翻譯啓示,推敲文言文翻譯

2022-09-13
賈島初次去科舉考試,在京城。一天他在驢背上想到了這首詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”開始想用“推”字,又想用“敲”字,反覆思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟誦,伸出手來做着推和敲的動作。看到的人感到很驚訝。當時韓愈臨...
示兒朗讀,示兒原文

示兒朗讀,示兒原文

2019-07-02
死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。全詩意思是:原本知道死去之後就什麼也沒有了,只是悲哀沒有見到國家統一。當大宋軍隊收復了中原失地的那一天時,你們舉行家祭時不要忘了告訴我!...
守株待兔文言文翻譯和啓示,守株待兔文言文翻譯及啓示

守株待兔文言文翻譯和啓示,守株待兔文言文翻譯及啓示

2022-11-14
翻譯有個宋人在田裏耕作,田中有一個樹樁,一隻兔子奔跑時撞在樹樁上碰斷了脖子死了。從此這個宋人便放下手中的農具,守在樹樁旁邊,希望再撿到死兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。現在假使還要用先...