書上元夜遊譯文的精選

當前位置 /首頁/書上元夜遊譯文的精選/列表
《書上元夜遊》原文是什麼

《書上元夜遊》原文是什麼

2023-12-31
《書上元夜遊》是北宋文學家蘇軾創作的一篇散文。文章展現了一次作者月夜出遊的生活片斷,寫整個遊歷路程,只用了“步”、“入”、“歷”三個動詞,加上所屬賓語,就歷歷在目。那麼《書上元夜遊》原文是什麼呢?1、原文:己卯上...
記承天寺夜遊作者,記承天寺夜遊譯文簡短

記承天寺夜遊作者,記承天寺夜遊譯文簡短

2022-12-26
翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步...
元鎮讀書的翻譯,元鎮讀書文言文及翻譯

元鎮讀書的翻譯,元鎮讀書文言文及翻譯

2020-03-04
《元鎮讀書》的原文元鎮,長安人也。家貧,不能從師,彼時無書,嘗取旁舍兒書,避人竊誦。從外兄所獲《書經》,四角已漫滅,且無句讀,自以意識別之,遂通其義。十歲,於鄰家藥籠中見《詩經》,取而疾走。父見之,怒而叱之,責往田,則攜至田畦,踞...
《與朱元思書》原文和翻譯

《與朱元思書》原文和翻譯

2023-11-30
原文風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峯。泉水激石,泠泠作...
舟夜書所見古詩原文,舟夜書所見的譯文

舟夜書所見古詩原文,舟夜書所見的譯文

2018-11-03
《舟夜書所見》譯文爲:在漆黑月夜籠罩的河上看到一盞孤零零的漁燈,那微弱的燭光如同螢火一般。微風吹來,河面泛起陣陣漣漪,燈火映在河中,閃閃爍爍,彷彿散落着無數的星辰。《舟夜書所見》是我國清朝時期著名詩人查慎行所作的...
與朱元思書作者,《與朱元思書》原文及翻譯

與朱元思書作者,《與朱元思書》原文及翻譯

2023-01-06
原文風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峯。泉水激石,泠泠作...
記承天寺夜遊翻譯,記承天寺夜遊翻譯全文

記承天寺夜遊翻譯,記承天寺夜遊翻譯全文

2022-11-17
翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步...
與朱元思書全文,與朱元思書原文及翻譯

與朱元思書全文,與朱元思書原文及翻譯

2022-11-29
原文:風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈(miǎo),爭高直指,千百成峯...
舟夜書所見翻譯,舟夜書所見譯文

舟夜書所見翻譯,舟夜書所見譯文

2022-11-05
譯文:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數的星星。《舟夜書所見》原文舟夜書所見清·查慎行月黑見...
冬夜讀書示子聿其四的譯文,冬夜讀書示子聿其四譯文

冬夜讀書示子聿其四的譯文,冬夜讀書示子聿其四譯文

2020-01-12
《冬夜讀書示子聿(其四)》的譯文:我的官宦生涯到了老年的時候已經沒有剩下多餘的俸祿了,貧窮憔悴得好像是剛入仕爲官的時候;我只倚仗着一處勝過富貴的地方,就是我的兒子讀遍了古舊的藏書。《冬夜讀書示子聿(其四)》宦途...
記承天寺夜遊譯文,記承天寺夜遊翻譯簡短

記承天寺夜遊譯文,記承天寺夜遊翻譯簡短

2022-11-21
翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步...
夜書所見古詩譯文,古詩夜書所見全文解釋

夜書所見古詩譯文,古詩夜書所見全文解釋

2019-01-15
秋風瑟瑟,吹動着梧桐樹的樹葉,送來陣陣寒意;江上的秋風吹來,使人不禁開始思念起自己的家鄉。忽然看見遠處籬笆下的一點燈火,想必是孩子們在捉蟋蟀。《夜書所見》宋·葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜...
記承天寺夜遊翻譯全文和作者,記承天寺夜遊翻譯全文及作者

記承天寺夜遊翻譯全文和作者,記承天寺夜遊翻譯全文及作者

2022-11-17
《記承天寺夜遊》翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就...
與朱元思書作者,初二文言文與朱元思書原文及翻譯

與朱元思書作者,初二文言文與朱元思書原文及翻譯

2023-02-20
原文風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峯。泉水激石,泠泠作...
記承天寺夜遊的翻譯和原文,記承天寺夜遊的翻譯及原文

記承天寺夜遊的翻譯和原文,記承天寺夜遊的翻譯及原文

2022-11-17
翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步...
《上元夜》古詩原文是什麼

《上元夜》古詩原文是什麼

2024-02-10
《上元夜》是唐代詩人崔液創作的的七絕組詩。詩共六首,描寫了當時京城長安元宵賞燈的繁華景象。那麼《上元夜》古詩原文是什麼呢?1、原文:玉漏銀壺且莫催,鐵關金鎖徹明開。誰家見月能閒坐?何處聞燈不看來?2、譯文:滴漏箭壺,你...
與元微之書的原文,與元微之書的翻譯

與元微之書的原文,與元微之書的翻譯

2022-12-12
翻譯四月十日夜晚,樂天告白:微之啊微之!不見您的面已經三年了,沒有收到您的信快要兩年了,人生有多少時日,我和您竟這樣長久離別?何況把膠和漆一樣緊緊相聯的兩顆心,分放在南北相隔的兩個人身上,彼此上前不能在一起。後退不能相...
記承天寺夜遊原文和翻譯,記承天寺夜遊原文及翻譯

記承天寺夜遊原文和翻譯,記承天寺夜遊原文及翻譯

2022-11-18
《記承天寺夜遊》原文元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與爲樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳...
書上元夜遊文言文的翻譯,書上元夜遊文言文翻譯

書上元夜遊文言文的翻譯,書上元夜遊文言文翻譯

2020-02-10
公元1099年,在儋州,幾個老書生對我說:“夜色良好,先生要一起出去嗎?”我高興跟隨,走到城西,進入和尚住所,經過小巷,百姓聚居在一起。回到家三更,家人睡了,睡得鼾甜。我放下柺杖笑了,什麼是得,什麼是失呢?蘇過問笑什麼,我自己笑自己...
陸游書巢古文翻譯,陸游築書巢文言文翻譯

陸游書巢古文翻譯,陸游築書巢文言文翻譯

2019-05-05
《陸游築書巢》的翻譯:在我的房間裏,有的書放置在書櫥裏,有的書陳列在前面,有的書放在牀上當枕頭。我擡頭或低頭,環顧四周,沒有無書的地方。我的飲食起居,病痛的呻吟,感到悲傷、憂愁、憤怒、感嘆,不曾不與書在一起。客人不來拜...
月夜遊寶石山記翻譯全文,月夜遊寶石山記翻譯

月夜遊寶石山記翻譯全文,月夜遊寶石山記翻譯

2023-01-02
翻譯:登上寶石山,俯視整個西湖,一片碧綠,廣闊無際,而對面的吳山正在前面蹲坐着,與屏風的樣子類似。其它的如鳳凰山、南屏山,萬松嶺、慈雲嶺,又都回復環繞,像將要疾步而搶先走的樣子。西邊山陵的各個山峯都在煙霧暮氣中出沒,實在...
初中文言文記承天寺夜遊原文和翻譯,初中文言文記承天寺夜遊原文及翻譯

初中文言文記承天寺夜遊原文和翻譯,初中文言文記承天寺夜遊原文及翻譯

2022-11-28
《記承天寺夜遊》原文元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與爲樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳...
記承天寺夜遊的翻譯全文,記承天寺夜遊翻譯全文

記承天寺夜遊的翻譯全文,記承天寺夜遊翻譯全文

2022-11-17
翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步...
記承天寺夜遊原文的翻譯,記承天寺夜遊原文翻譯

記承天寺夜遊原文的翻譯,記承天寺夜遊原文翻譯

2022-11-17
原文元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與爲樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。翻譯元豐六年十...
舟夜書所見古詩,舟夜書所見古詩及譯文

舟夜書所見古詩,舟夜書所見古詩及譯文

2019-01-29
《舟夜書所見》的原文:月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。譯文:無月的黑夜裏,河面只有漁船上孤零零的燈光像螢火一樣閃爍。微風拂過,水面上泛起層層波瀾。燈火散落河中,好似繁星灑落在人間。賞析《舟夜書所見》...