哀江南賦譯文的精選

當前位置 /首頁/哀江南賦譯文的精選/列表
《哀江南賦》的原文是什麼

《哀江南賦》的原文是什麼

2024-01-13
《哀江南賦》是中國南北朝文學家庾信創作的一篇賦。此賦主要是傷悼南朝梁的滅亡和哀嘆自己個人身世,陳述了樑朝的成敗興亡,以及侯景之亂和江陵之禍的前因後果,凝聚着作者對故國和人民遭受劫亂的哀傷。那麼《哀江南賦》的...
乃能銜哀致誠譯文,乃能銜哀致誠翻譯

乃能銜哀致誠譯文,乃能銜哀致誠翻譯

2022-11-10
翻譯:才得以含着哀痛向你表達誠意。“乃能銜哀致誠”出自《祭十二郎文》是唐代文學家韓愈一篇對其侄十二郎所寫的祭文。文章既沒有鋪排,也沒有張揚,作者善於融抒情於敘事之中,在對身世、家常、生活遭際樸實的敘述中,表現出...
寒窯賦全文和翻譯,寒窯賦全文及譯文

寒窯賦全文和翻譯,寒窯賦全文及譯文

2022-11-07
《寒窯賦》全文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水...
江南春原文翻譯,江南春思想感情

江南春原文翻譯,江南春思想感情

2023-11-29
《江南春》表達了作者對江南春景的讚美與喜愛之情。《江南春》是唐代詩人杜牧創作的一首七言絕句。此詩描繪了明媚的江南春光,再現了江南煙雨濛濛的樓臺景色,把江南風光寫得神奇迷離,別有一番情趣,同時滲透出詩人對歷史興...
江南逢李龜年譯文翻譯,江南逢李龜年的古詩

江南逢李龜年譯文翻譯,江南逢李龜年的古詩

2023-11-15
古詩:岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。《江南逢李龜年》表達了時世凋零喪亂與人生淒涼飄零之感。《江南逢李龜年》是唐代詩人杜甫的詩作。此詩作於大曆五年(770)杜甫在長沙之時,表達了詩人...
寒窯賦原文譯文,寒窯賦全文及譯文

寒窯賦原文譯文,寒窯賦全文及譯文

2019-04-03
《寒窯賦》全文天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭...
寒窯賦原文及譯文,寒窯賦原文及翻譯

寒窯賦原文及譯文,寒窯賦原文及翻譯

2022-11-05
《寒窯賦》原文天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水...
呂蒙正寒窯賦全文及譯文,寒窯賦的譯文

呂蒙正寒窯賦全文及譯文,寒窯賦的譯文

2019-04-27
《寒窯賦》的譯文天氣的陰晴難以莫測,人的一生也難以預料何時會有災禍與幸福。蜈蚣有很多隻腳,爬行速度卻比不上蛇。雄雞有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那樣高飛。好馬能夠馳騁千里,但是沒有人駕馭的話不會自己回來。每個人都有...
寒窯賦原文和翻譯,寒窯賦原文以及翻譯

寒窯賦原文和翻譯,寒窯賦原文以及翻譯

2022-11-12
《寒窯賦》原文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水...
杜甫的哀江頭原文及翻譯,哀江頭杜甫翻譯和賞析

杜甫的哀江頭原文及翻譯,哀江頭杜甫翻譯和賞析

2022-11-28
《哀江頭》翻譯:祖居少陵的野老無聲地痛哭,春天偷偷地來到了曲江邊。江岸的宮殿千門閉鎖,細細的柳絲和新生的水蒲爲誰而綠?回憶當初皇帝的彩旗儀仗下了南苑,苑裏的萬物都生出光輝。昭陽殿裏的第一美人也同車出遊,隨侍在皇帝...
寒窯賦全文和翻譯,寒窯賦全文翻譯

寒窯賦全文和翻譯,寒窯賦全文翻譯

2022-11-26
《寒窯賦》翻譯天氣陰晴不定,變幻莫測;人的一生也會面臨各種問題,難以預料會有什麼災禍。蜈蚣有很多隻腳,可是它的爬行速度卻不如沒有腳的蛇。家養的雞也有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那般高飛。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭...
黠鼠賦文言文翻譯及原文註釋,黠鼠賦文言文翻譯

黠鼠賦文言文翻譯及原文註釋,黠鼠賦文言文翻譯

2022-04-02
《黠鼠賦》翻譯:蘇子在夜裏坐着,有隻老鼠在咬(東西)。蘇子拍擊牀板,聲音就停止了,停止了又響起一次。(蘇子)命令童子拿蠟燭照牀下,有一個空的袋子,老鼠咬東西的聲音從裏面發出。童子說“啊,這隻老鼠被關住就不能離開了。”(童子)打...
《江南春》的譯文是什麼

《江南春》的譯文是什麼

2024-01-08
《江南春》詩中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現了江南煙雨濛濛的樓臺景色,使江南風光更加神奇迷離,別有一番情趣。下面一起來看看《江南春》的譯文是什麼?1、譯文:江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處...
《哀江南賦》原文,哀江南賦的作者是誰

《哀江南賦》原文,哀江南賦的作者是誰

2022-07-09
《哀江南賦》的作者是庾信。《哀江南賦》是中國南北朝文學家庾信創作的一篇賦,此賦主要是傷悼南朝梁的滅亡和哀嘆自己個人身世,陳述了樑朝的成敗興亡,以及侯景之亂和江陵之禍的前因後果,凝聚着作者對故國和人民遭受劫亂的...
寒窯賦原文,寒窯賦原文及譯文

寒窯賦原文,寒窯賦原文及譯文

2019-02-19
《寒窯賦》天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭水。...
江南逢李龜年翻譯,江南逢李龜年原文及翻譯

江南逢李龜年翻譯,江南逢李龜年原文及翻譯

2022-10-23
一、《江南逢李龜年》原文及翻譯原文:岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。譯文:當年在岐王宅裏,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。沒有想到,在這風景一派大好的江南;正是落花時...
赤壁賦的翻譯,赤壁賦譯文

赤壁賦的翻譯,赤壁賦譯文

2022-11-07
譯文壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦着與明月有關的文章,歌頌窈窕這一章。不一會兒,明月從東山後升起,徘徊在鬥宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清...
寒窯賦全文及翻譯,寒窯賦全文及譯文

寒窯賦全文及翻譯,寒窯賦全文及譯文

2022-11-03
《寒窯賦》全文:天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千里之程,無騎不能自往;人有沖天之志,非運不能自通。蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超羣,太公釣於渭...
赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦高中課文原文及譯文

赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦高中課文原文及譯文

2022-11-03
《赤壁賦》原文壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而...
修竹賦文言文翻譯譯文,修竹賦文言文翻譯

修竹賦文言文翻譯譯文,修竹賦文言文翻譯

2020-03-11
《修竹賦》的譯文:修長且柔美的竹子,既不開花也不旁生枝蔓,不是草本也不是樹木。其節操高尚,高出俗世,風姿瀟灑,超凡脫俗。其葉色深綠,如同翠羽,枝幹蔥鬱,如同碧玉。竹子獨自生長於深山幽谷之間與廣袤的渭水河畔。涼爽的清風從...
古詩江南的譯文,江南的古詩詩意

古詩江南的譯文,江南的古詩詩意

2019-05-21
江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,魚兒也在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。《江南》江南可採蓮,蓮葉何...
憶江南作者,初中文言文憶江南原文及翻譯

憶江南作者,初中文言文憶江南原文及翻譯

2022-12-30
原文:江南好,風景舊曾諳:日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江南?翻譯:江南的風景多麼美好,風景久已熟悉:春天到來時,太陽從江面升起,把江邊的鮮花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南?《憶江南》註釋諳...
江南逢李龜年翻譯 江南逢李龜年翻譯賞析 江南逢李龜年翻譯和原文

江南逢李龜年翻譯 江南逢李龜年翻譯賞析 江南逢李龜年翻譯和原文

2019-05-13
《江南逢李龜年》翻譯:當年在岐王宅裏,常常見到你的演出;在崔九的住宅裏,也經常聽到你的歌聲。沒有想到,在這江南風景秀美的時候,能巧遇你這位老相熟。這首詩是唐代詩人杜甫寫的,原詩爲:岐王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江...
寒窯賦原文,寒窯賦全文及翻譯

寒窯賦原文,寒窯賦全文及翻譯

2022-12-11
《寒窯賦》翻譯天氣陰晴不定,變幻莫測;人的一生也會面臨各種問題,難以預料會有什麼災禍。蜈蚣有很多隻腳,可是它的爬行速度卻不如沒有腳的蛇。家養的雞也有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那般高飛。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭...
寒窯賦翻譯,寒窯賦譯文

寒窯賦翻譯,寒窯賦譯文

2022-11-05
譯文天氣陰晴不定,變幻莫測;人的一生也會面臨各種問題,難以預料會有什麼災禍。蜈蚣有很多隻腳,可是它的爬行速度卻不如沒有腳的蛇。家養的雞也有兩隻翅膀,卻不能像烏鴉那般高飛。好馬可以馳騁千里,但是沒有人駕馭是不能來回...