文言文的精選

當前位置 /首頁/文言文的精選/列表
劉備託孤文言文翻譯大全,劉備託孤文言文翻譯

劉備託孤文言文翻譯大全,劉備託孤文言文翻譯

2023-11-30
《劉備託孤》翻譯:章武三年的春天,劉備(上一屆的帝王)在永安病情加重,於是緊急將諸葛亮召到成都,把自己的逝世後的後事囑託給他。劉備對諸葛亮說道:“你的才能是曹丕的十倍,必能安定國家,最終成就大事”。若我的嗣子可以輔佐的...
《鐵杵磨針》文言文翻譯是什麼

《鐵杵磨針》文言文翻譯是什麼

2024-01-02
《鐵杵磨針》告誡人們無論做什麼事情,只要有恆心,一定會成功的,功夫不負有心人。那麼《鐵杵磨針》文言文翻譯是什麼呢?1、譯文:磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業,就放棄學習離...
《王藍田性急》文言文翻譯是什麼

《王藍田性急》文言文翻譯是什麼

2023-12-31
王藍田性急選自《世說新語》,該書是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶組織編撰的,那麼《王藍田性急》文言文翻譯是什麼呢?1、原文:王藍田性急,嘗食雞子,以筯刺之不得,便大怒。舉以擲地,雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒之,又不得。瞋甚,...
《司馬光砸缸》文言文的原文是什麼

《司馬光砸缸》文言文的原文是什麼

2024-01-07
司馬光砸缸,著名歷史故事,發生在宋朝河南光山。講述司馬光用大石砸破水缸救出掉在大水缸裏同伴的故事,那麼《司馬光砸缸》文言文的原文是什麼呢?1、原文:司馬光字君實,陝州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛...
《陳實與樑上君子》文言文翻譯是什麼

《陳實與樑上君子》文言文翻譯是什麼

2023-12-27
《陳實與樑上君子》是出自《後漢書》的一個古代寓言故事,講述的是東漢時期一位叫陳實的古人發現藏在屋頂樑上的小偷後,透過巧妙智慧感染教化小偷改邪歸正的故事。那麼《陳實與樑上君子》文言文翻譯是什麼呢?1、翻譯:陳實...
日攘一雞的意思,日攘一雞文言文翻譯

日攘一雞的意思,日攘一雞文言文翻譯

2023-01-06
翻譯戴盈之說:“實行十分抽一的稅率,免去關卡和市場上對商品的徵稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現行的稅制),怎麼樣?”孟子說:“現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說:‘這不是君子的做法。...
《工之僑獻琴》文言文翻譯是什麼

《工之僑獻琴》文言文翻譯是什麼

2024-01-07
《工之僑獻琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。文中以工之僑二次獻琴的不同遭遇,揭露了社會上評價、判斷事物優劣僅憑外表,而非考究內在品質的現象,告誡人們切不可被表象所迷惑、矇蔽。那麼《工之僑獻琴》文言文翻譯是什...
陳太丘與友期行文言文翻譯和原文,陳太丘與友期行文言文翻譯及原文

陳太丘與友期行文言文翻譯和原文,陳太丘與友期行文言文翻譯及原文

2022-11-17
翻譯:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開後朋友纔到。元方當時七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”朋友便生...
文言文河中石獸原文和翻譯,文言文河中石獸原文及翻譯

文言文河中石獸原文和翻譯,文言文河中石獸原文及翻譯

2023-11-29
《河中石獸》原文滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閱十餘歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得。以爲順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里無跡。一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能爲暴漲攜之...
管鮑之交文言文原文,管鮑之交文言文翻譯及意思

管鮑之交文言文原文,管鮑之交文言文翻譯及意思

2022-12-30
翻譯管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕的時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才幹。管仲家貧,經常佔鮑叔牙的便宜,但鮑叔牙始終很好地對待他,不因爲這些事而有什麼怨言。不久,鮑叔牙侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小...
富貴不能淫原文,富貴不能淫文言文翻譯及賞析

富貴不能淫原文,富貴不能淫文言文翻譯及賞析

2023-02-20
翻譯景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的有大志、作爲、氣節的男子嗎?他們一發怒諸侯就害怕,他們安靜下來天下就太平無事。”孟子說:“這哪能算是有大志有作爲有氣節的男子呢?你沒有學過禮嗎?男子行加冠禮時,父親給以訓...
《陸游築書巢》文言文翻譯是什麼

《陸游築書巢》文言文翻譯是什麼

2024-01-31
陸游築書巢出自陸游自編《詞文集》,陸游自編詞文集共五十卷,分爲文集四十二卷,《入蜀記》六卷,詞二卷。陸游曾封渭南縣伯,故集名《渭南文集》。那麼《陸游築書巢》文言文翻譯是什麼呢?1、翻譯:我的屋子裏,有的書堆在木箱上,有...
杞人憂天原文,杞人憂天文言文翻譯及寓意

杞人憂天原文,杞人憂天文言文翻譯及寓意

2023-11-30
翻譯杞國有個人擔憂天會塌下來,地會陷下去,自己的身體無處可藏,因而睡不着覺,吃不下飯。又有一個擔憂那個怕天塌地陷之人的人,於是前去向他解釋,說:“天是氣的積聚,無處沒有氣。就像你彎腰挺身、呼氣吸氣,整天在天空中生活,爲什...
豐樂亭記文言文翻譯

豐樂亭記文言文翻譯

2023-02-06
翻譯我擔任滁州太守後的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。於是向滁州人詢問泉水的發源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立着;下面是深谷,幽暗地潛藏着;中間有一股清泉,水勢洶涌,向上涌出。我...
豐樂亭記文言文翻譯及賞析

豐樂亭記文言文翻譯及賞析

2023-02-08
翻譯我擔任滁州太守後的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。於是向滁州人詢問泉水的發源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立着;下面是深谷,幽暗地潛藏着;中間有一股清泉,水勢洶涌,向上涌出。我...
文言文至於夏水襄陵沿溯阻絕譯文,文言文至於夏水襄陵沿溯阻絕翻譯

文言文至於夏水襄陵沿溯阻絕譯文,文言文至於夏水襄陵沿溯阻絕翻譯

2023-02-21
翻譯:到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。“至於夏水襄陵,沿溯阻絕”出自《三峽》,《三峽》是北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文,此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽...
口技文言文翻譯及原文

口技文言文翻譯及原文

2023-02-06
原文京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。衆賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼...
《管寧割席》文言文翻譯是什麼

《管寧割席》文言文翻譯是什麼

2023-12-27
《管寧割席》出自《世說新語·德行十一》,《管寧割席》是南朝宋文學家劉義慶創作的一篇散文,下面一起來看看《管寧割席》文言文翻譯是什麼。1、翻譯:管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動着鋤頭,像看...
文言文賣油翁的翻譯和註釋

文言文賣油翁的翻譯和註釋

2023-02-15
翻譯康肅公陳堯諮善於射箭,世上沒有第二個人能跟他相媲美,他也就憑着這種本領而自誇。曾經(有一次),(他)在家裏(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏斜着眼睛看着他,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了...
刻舟求劍文言文翻譯,刻舟求劍說明什麼道理

刻舟求劍文言文翻譯,刻舟求劍說明什麼道理

2023-06-17
道理:做事情不能死守教條、刻板而不懂變通,要用發展的眼光看待問題,還得根據具體的情況來靈活處理問題。用靜止的眼光來看待變化發展的事物,必將導致錯誤的判斷。《刻舟求劍》故事有一個乘船渡江的楚國人,他的劍從船上掉進...
宜都記文言文翻譯及賞析

宜都記文言文翻譯及賞析

2023-02-08
翻譯江水從黃牛灘向東流入西陵界到峽口有一百多裏,山勢和水的流向都很曲折紆迴。兩岸高山重重地遮擋着江面,要不是中午或半夜,是看不到太陽和月亮的;岸上的絕壁有的高達千丈,壁上的石頭的顏色和狀態,有很多類似某種東西的形...
學弈文言文翻譯和出處,學弈文言文翻譯出處

學弈文言文翻譯和出處,學弈文言文翻譯出處

2022-11-26
《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝...
馬說作者,初中文言文馬說原文及翻譯

馬說作者,初中文言文馬說原文及翻譯

2022-12-30
原文世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲...
如何學好高中文言文

如何學好高中文言文

2024-02-05
文言文因與現代白話相去甚遠,且語言艱澀難懂、歧義紛出,被很多學生視爲畏途。下面一起來看看如何學好高中文言文。1、課前預習:要想學好文言文,首先就要做好課前預習,透過預習能讓我們明白文章的答題結構和中心思想,知道哪...
初中文言文陋室銘原文和翻譯,初中文言文陋室銘原文及翻譯

初中文言文陋室銘原文和翻譯,初中文言文陋室銘原文及翻譯

2022-11-28
《陋室銘》原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?《陋室...