六月二十七日望湖樓醉書詩意,六月二十七日望湖樓醉書意思
《六月二十七日望湖樓醉書》的譯文:烏雲翻涌如墨,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花像是白珠碎石,飛濺入船。忽然卷地而來的狂風吹散了滿天烏雲,而望湖樓下的湖面像天空一般開闊而且平靜。
忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
放生出去的魚鱉追趕着人們來,到處都開着不知誰種的荷花。
躺在船裏的枕蓆上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄蕩在風裏的船也知道和月亮徘徊不已。
湖裏生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤裏。
忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。
蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花采下來送給遊人,在細雨斜風裏,她們頭上的翠翹被打溼。
芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?
做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。
我本來就沒有家,不安身在這裏又能到哪裏去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裏這樣優美的湖光山色。
《六月二十七日望湖樓醉書》全詩
蘇軾 〔宋代〕
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
獻花遊女木蘭橈,細雨斜風溼翠翹。
無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。
我本無家更安往,故鄉無此好湖山。
賞析
《六月二十七日望湖樓醉書》是一組組詩,描繪瞭望湖樓的美麗雨景以及詩人乘船在湖中巡遊時所見的情景,詩中詩人捕捉住湖上急劇變化的自然景物,有動有靜,有聲有色,繪成一幅“西湖驟雨圖”,形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感,同時表達出詩人因天氣由驟雨到晴朗前轉變之快而生出的心清氣爽。