李白少年行二首翻譯,少年行古詩原文帶拼音
jī zhù yǐn měi jiǔ , jiàn gē yì shuǐ méi 。
擊築飲美酒,劍歌易水湄。
jīng guò yān tài zǐ , jié tuō bìng zhōu ní 。
經過燕太子,結托幷州兒。
《少年行·其一》
jī zhù yǐn měi jiǔ , jiàn gē yì shuǐ méi 。
擊築飲美酒,劍歌易水湄。
jīng guò yān tài zǐ , jié tuō bìng zhōu ní 。
經過燕太子,結托幷州兒。
shào nián fù zhuàng qì , fèn liè zì yǒu shí 。
少年負壯氣,奮烈自有時。
yīn jī lǔ gōu jiàn , zhēng bó wù xiāng qī 。
因擊魯句踐,爭博勿相欺。
《少年行·其二》
wǔ líng nián shào jīn shì dōng , yín ān bái mǎ dù chūn fēng 。
五陵年少金市東,銀鞍白馬度春風。
luò huā tà jìn yóu hé chù , xiào rù hú jī jiǔ sì zhōng 。
落花踏盡遊何處,笑入胡姬酒肆中。
譯文
其一
像高漸離一樣在燕市擊築飲酒,像荊軻一樣在易水上彈劍悲歌。
應結識像燕太子丹這樣的愛賢之士,要結交像幷州俠士一般的朋友。
少年身負壯志,將來自有奮發激烈之時。
若再遇到像魯勾踐這樣的俠士,應該事先自報家門,若有爭博之時,請多多包函,幸勿相欺啊。
其二
在長安金市之東,五陵的貴公子騎着銀鞍白馬,滿面春風。
他們在遊春賞花之後,最愛到哪裏去呢?他們常常笑入到胡姬的酒肆中飲酒尋樂。
《少年行二首》是唐代大詩人李白沿用樂府舊題而創作的組詩。第一首爲五言古詩,通過一個少年對荊軻的嚮往追慕,抒發其對人生的感慨,表現出他的俠骨剛腸;第二首爲七言絕句,塑造出一個對大自然的慷慨賜予心花怒放,對人世間的賞心樂事飽含激情的豪俠少年形象。