口技譯文的精選

當前位置 /首頁/口技譯文的精選/列表
《口技》的原文是什麼

《口技》的原文是什麼

2024-02-01
《口技》是清代文學家林嗣環創作的一篇散文。這篇文章寫的是一場精彩的口技表演,表演者用各種不同的聲響,逼真地摹擬出一組有節奏、有連續性的生活場景,那麼《口技》的原文是什麼呢?1、京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事...
南鄉子登京口北固亭有懷翻譯和原文,南鄉子登京口北固亭有懷翻譯原文

南鄉子登京口北固亭有懷翻譯和原文,南鄉子登京口北固亭有懷翻譯原文

2023-01-01
《南鄉子·登京口北固亭有懷》原文南鄉子·登京口北固亭有懷何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。《南鄉子·登京口北固...
狼文言文翻譯及原文,狼文言文原文和翻譯

狼文言文翻譯及原文,狼文言文原文和翻譯

2022-11-30
《狼》原文狼三則·其一有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數裡。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即竟歸。昧...
學弈文言文譯文,學弈文言文翻譯

學弈文言文譯文,學弈文言文翻譯

2022-11-17
《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝...
武技的文言文翻譯,武技文言文翻譯

武技的文言文翻譯,武技文言文翻譯

2022-06-25
翻譯:李超,字魁吾,家住淄川縣的最西邊,他性情豪爽,好施捨和尚。一天,偶然有個和尚託著缽盂到他家化緣,李超讓和尚飽餐了一頓。和尚很感激,便說:“我是從少林寺出來的僧人,有點武藝在身,願意教給你。”李超非常高興,請和尚住在家裡...
口技原文,口技文言文翻譯註釋

口技原文,口技文言文翻譯註釋

2023-01-01
翻譯京城裡有個擅長表演口技的人。正趕上有戶人家宴請賓客,在大廳的東北角,安放了一座八尺高的屏風,表演口技的藝人坐在屏風裡面,裡面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。眾多賓客圍繞著屏風而坐。一會兒...
修竹賦文言文翻譯譯文,修竹賦文言文翻譯

修竹賦文言文翻譯譯文,修竹賦文言文翻譯

2020-03-11
《修竹賦》的譯文:修長且柔美的竹子,既不開花也不旁生枝蔓,不是草本也不是樹木。其節操高尚,高出俗世,風姿瀟灑,超凡脫俗。其葉色深綠,如同翠羽,枝幹蔥鬱,如同碧玉。竹子獨自生長於深山幽谷之間與廣袤的渭水河畔。涼爽的清風從...
孟門即龍門之上口翻譯,孟門即龍門之上口譯文

孟門即龍門之上口翻譯,孟門即龍門之上口譯文

2019-11-15
孟門即龍門之上口譯文是:孟門是龍門的入口,又稱作“孟門津”。大禹鑿出龍門,河道被衝擊得很寬闊,兩邊都是懸崖,巨石似乎要掉下來。古人說水不是鑿子,卻能穿透岩石。這裡水流相互衝激,水氣好像雲霧,來往遙遠觀看的人,覺得被露水...
晝寢文言文翻譯,宰子晝寢譯文

晝寢文言文翻譯,宰子晝寢譯文

2019-12-18
宰予大白天睡覺。孔子說:“腐爛的木頭不堪雕刻,糞土一樣的牆面不堪塗抹!像宰予這樣的人,還有什麼好責備的呢?”又說:“起初我聽到別人的話,就相信他的行為一定和他說的話一樣;但是現在我對於人,聽了他說的話卻還要觀察他的...
口技文言文翻譯及原文

口技文言文翻譯及原文

2023-02-06
原文京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼...
口技作者,口技完整原文及翻譯

口技作者,口技完整原文及翻譯

2023-01-08
原文京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼...
王文正文言文翻譯,王成文言文的翻譯

王文正文言文翻譯,王成文言文的翻譯

2020-03-13
《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有著落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原本有個周家的花園,已經牆倒屋塌,只...
去私文言文原文及翻譯,去私文言文翻譯

去私文言文原文及翻譯,去私文言文翻譯

2022-04-02
《去私》文言文翻譯:天的覆蓋沒有偏私,地的承載沒有偏私。日月照耀四方沒有偏私,四季的執行沒有偏私。它們各自施行它們的恩德,所以萬物才得以生長。黃帝說:“音樂禁止過分,色彩禁止過分,衣服禁止過分,香氣禁止過分,飲食禁止過...
古文口技文章,口技古文原文

古文口技文章,口技古文原文

2019-12-15
京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫...
郢人文言文翻譯是,郢人文言文翻譯

郢人文言文翻譯是,郢人文言文翻譯

2022-02-12
《郢人》翻譯:莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:“楚國的京城郢都有一個人在自己的鼻尖上抹了一點像蒼蠅翅膀大小的一塊白粉,讓一個叫石的匠人用斧頭把它砍下來。姓石的工匠揮起斧子像一陣風似的砍下去。石灰...
文翻譯原文,趙將括母文言文翻譯

文翻譯原文,趙將括母文言文翻譯

2020-02-21
《趙將括母》文言文翻譯:被封為馬服君的趙國將軍趙奢的妻子是趙括的母親。秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗為大將。在即將出徵時,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道:“趙括不可以被任命為大將。”趙王問道:“這是為什...
狼文言文翻譯及原文,狼文言文翻譯

狼文言文翻譯及原文,狼文言文翻譯

2020-02-18
《狼》的譯文:一個屠戶在傍晚時分回家,他擔子裡的肉已經賣完了,只剩下骨頭。(他)在半路上遇見兩隻狼,緊跟著他走了很遠。屠戶感到畏懼,就將骨頭扔向狼。一隻狼得到骨頭,就停下來了,另一隻狼仍然跟著他。屠戶再次扔骨頭,較晚得...
梨酒文言文翻譯及原文,梨酒文言文翻譯

梨酒文言文翻譯及原文,梨酒文言文翻譯

2020-03-16
仲賓又說道:以前他的家裡有梨園,其中最大的梨樹每年可以收穫兩車的梨。忽然有一年梨樹結的梨特別多,到處都是,是往年的好幾倍。因此賣不出去,甚至拿去給豬吃,由此可以想像價格有多低。有種梨叫山梨,味道極佳,(就這樣處理)太可...
蒹葭翻譯全文譯文,蒹葭翻譯全文翻譯

蒹葭翻譯全文譯文,蒹葭翻譯全文翻譯

2022-11-28
《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆著流...
包拯文言文及翻譯,包拯文言文翻譯

包拯文言文及翻譯,包拯文言文翻譯

2022-04-11
包拯文言文翻譯:包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。最初考中進士,被授為大理評事,出任建昌縣的知縣。因為父母親年紀都大了,包拯辭官不去赴任。得到監和州稅的官職,父母又不想讓他離開,包拯就辭去官職,回家贍養老人。幾年...
狼文言文翻譯及原文,狼翻譯及原文

狼文言文翻譯及原文,狼翻譯及原文

2018-12-19
《狼》原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下...
不知口體之奉不若人也原文翻譯,不知口體之奉不若人也翻譯

不知口體之奉不若人也原文翻譯,不知口體之奉不若人也翻譯

2022-06-29
“不知口體之奉不若人也”的意思是:不覺得自己吃的、穿的不如別人。“不知口體之奉不若人也”一句出自明代宋濂的《送東陽馬生序》,這篇文章中,作者主要以自己年輕時的求學生活和當時太學學生的學習條件做對比,告誡了學生...
口技原文,口技文言文翻譯

口技原文,口技文言文翻譯

2022-12-24
翻譯京城裡有個擅長表演口技的人。正趕上有戶人家宴請賓客,在大廳的東北角,安放了一座八尺高的屏風,表演口技的藝人坐在屏風裡面,裡面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。眾多賓客圍繞著屏風而坐。一會兒...
峽口送友人原文,峽口送友人翻譯及賞析

峽口送友人原文,峽口送友人翻譯及賞析

2022-12-06
翻譯:峽口的花隨風降落,春天快要過去了,想到彼此將要分手萬里,不禁淚水沾溼了巾帕。來的時候(我們)是同路的旅伴,今天我這個“客人”倒變成了主人來送別自己的朋友了。賞析:此詩寫送別,作者使用多個意象來描摹當時春天的景色,採...
學奕文言文全文翻譯,學弈文言文翻譯

學奕文言文全文翻譯,學弈文言文翻譯

2018-08-08
弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教誨;而另一個人雖然也在聽弈秋的教導,可是他心裡總以為有天鵝要飛來,想拿弓箭去射它。雖然他們兩個人一起學習下棋,但後者的棋藝卻沒...