一見如故翻譯的精選

當前位置 /首頁/一見如故翻譯的精選/列表
一見如故是什麼意思

一見如故是什麼意思

2024-01-31
他們倆一見如故,談得很投機。那麼一見如故是什麼意思?1、一見如故,漢語成語,意思是初次見面就像老朋友一樣,形容初次相見就情投意合。2、出處:先秦左丘明《左傳襄公二十九年》:“聘於鄭,見子產,如舊相識。”3、連動式;作謂語、...
百姓之不見保 為不用恩焉翻譯 百姓之不見保翻譯

百姓之不見保 為不用恩焉翻譯 百姓之不見保翻譯

2018-09-12
這句話的意思是:老百姓沒有受到愛護,是因為君主不肯佈施恩德的緣故啊。這句話出自:《齊桓晉文之事》。本文通過孟子游說齊宣王提出放棄霸道,施行王道的經過,比較系統地闡發了孟子的仁政主張。擴充套件資料孟子(前372—前309),名軻...
商湯見伊尹,商湯見伊尹的翻譯

商湯見伊尹,商湯見伊尹的翻譯

2018-05-19
《商湯見伊尹》翻譯:從前商湯將前往去見伊尹,命令彭氏的兒子駕車。彭氏的兒子半路上問他:“您將要去哪裡?”商湯回答說:“我將要去見伊尹。”彭氏的兒子說:“伊尹,是普天之下的一位普通人民。您假如想見他,只需下令召見來問他...
楚莊王一鳴驚人的故事翻譯,一鳴驚人文言文翻譯及註釋

楚莊王一鳴驚人的故事翻譯,一鳴驚人文言文翻譯及註釋

2020-02-20
《一鳴驚人》文言文翻譯:齊威王在位時,喜好說謎語,又喜好徹夜宴飲,淫樂無度,陶醉其中,不治理國事,把政務委託給卿大夫。文武百官荒淫放縱,各國都來侵犯,國家的危亡就在旦夕之間。齊王身邊近臣都不敢進諫。淳于髡用隱語來規勸諷...
而自令見放為如何翻譯,而自令見放為翻譯

而自令見放為如何翻譯,而自令見放為翻譯

2022-01-23
“而自令見放為”的意思是:卻使自己被放逐呢。“而自令見放為”一句出自《史記·屈原賈生列傳》,這句話的完整句子為:“何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”,意思是:為什麼要懷抱美玉一般的品質,卻使自己被放逐呢?“而”在此句中表連...
過故人莊原文及翻譯,過故人莊拼音版及翻譯

過故人莊原文及翻譯,過故人莊拼音版及翻譯

2019-05-18
gùrénjùjīshǔ,yāowǒzhìtiánjiā。故人具雞黍,邀我至田家。lǜshùcūnbiānhé,qīngshānguōwàixiá。綠樹村邊合,青山郭外斜。《過故人莊》唐·孟浩然gùrénjùjīshǔ,yāowǒzhìtiánjiā。故人具雞黍,邀...
所見翻譯,所見清袁枚的詩

所見翻譯,所見清袁枚的詩

2023-01-06
所見清袁枚的詩:牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。《所見》是清代文學家袁枚創作的一首五言絕句,全詩描繪了一幅林中牧童一派天真快樂的畫面,表達了作者對田園風光的喜愛之情。《所見》翻譯牧童騎在黃牛背上...
古人談讀書翻譯(一)翻譯,古人談讀書翻譯(一)

古人談讀書翻譯(一)翻譯,古人談讀書翻譯(一)

2022-02-10
天資聰明而又好學的人,不以向地位比自己低、學識比自己差的人請教為恥。知道就是知道,不知道就是不知道,這才是真正的智慧。默默地記住所學的知識,學習不覺得滿足,教人不知道疲倦。出自春秋孔子《論語》:“敏而好學,不恥下問...
孔子見羅雀者翻譯原文,孔子見羅雀者翻譯

孔子見羅雀者翻譯原文,孔子見羅雀者翻譯

2020-03-01
《孔子見羅雀者》的譯文:孔子見到用網捕鳥的人,他捉的都是雛鳥。孔子問他說:“只有大鳥抓不到,這是為什麼呢?”捕鳥人說:“大鳥容易受驚,所以難以捉到,小鳥貪吃,因此容易捕捉到。如果小鳥跟從大鳥,就捕捉不到了;但是如果大鳥跟...
《活板》翻譯,《活板》一句一翻譯

《活板》翻譯,《活板》一句一翻譯

2022-09-25
原文:板印書籍,唐人尚未盛為之。自馮瀛王始印五經,已後典籍皆為板本。翻譯:雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。原文:慶曆中,有布衣畢昇,又為活板。翻譯:慶曆年...
且以一璧之故逆強歡不可的翻譯,且以一璧之故逆強歡不可翻譯

且以一璧之故逆強歡不可的翻譯,且以一璧之故逆強歡不可翻譯

2022-02-09
且以一璧之故逆強歡不可翻譯是:而且因為一塊和氏璧的緣故違背強大秦國的友好表示,這是不行的。這句話出自兩漢司馬遷創作的《廉頗藺相如列傳》。這篇文章是合傳,以廉頗、藺相如為主,記述了趙奢父子、李牧等的主要事蹟,生動...
夜書所見全詩翻譯,夜書所見每一句的意思

夜書所見全詩翻譯,夜書所見每一句的意思

2020-02-12
《夜書所見》每一句的意思:梧桐樹葉在秋風的吹拂下發出瑟瑟的響聲,也送來了陣陣寒意。秋風吹過江面,讓人不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的一點燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。《夜書所見》的原詩蕭蕭梧葉送寒聲,江...
醉翁亭記翻譯一句一譯,醉翁亭記翻譯一句一譯簡單翻譯

醉翁亭記翻譯一句一譯,醉翁亭記翻譯一句一譯簡單翻譯

2022-11-10
原文:環滁、皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。翻譯:滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是琅琊山啊。原文:山行六七裡,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之...
予少時讀書一見輒能誦文言文的翻譯,予少時讀書一見輒能誦文言文翻譯

予少時讀書一見輒能誦文言文的翻譯,予少時讀書一見輒能誦文言文翻譯

2022-05-17
予少時讀書一見輒能誦文言文翻譯:我年輕時讀書,看一遍常常就能熟記。默寫文章,也沒有什麼差錯。可後來依仗記憶力強自己放縱自流,喜歡和一些能言善辯好飲酒的人交遊。一個月中,也沒有幾天時間看書。因此,我雖然記性好,卻常常...
翻譯岳陽樓記一句一譯,岳陽樓記翻譯一句一譯

翻譯岳陽樓記一句一譯,岳陽樓記翻譯一句一譯

2022-06-15
《岳陽樓記》一句一譯:“慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。”翻譯:慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。“越明年,政通人和,百廢具興。”翻譯:到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。“乃重修岳陽樓,增...
思垂空文以自見的翻譯,思垂空文以自見翻譯

思垂空文以自見的翻譯,思垂空文以自見翻譯

2022-02-08
“思垂空文以自見”的翻譯:想讓自己的著作流傳後世來表現自己的理想和抱負。“思垂空文以自見”出自漢代文學家司馬遷的《報任少卿書》,原文片段為:“此人皆意有所鬱結,不得通其道,故述往事、思來者。乃如左丘無目,孫子斷足...
琵琶行原文及翻譯,琵琶行翻譯一句一翻譯

琵琶行原文及翻譯,琵琶行翻譯一句一翻譯

2022-02-09
《琵琶行》翻譯:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點京城的風味。我詢問她的來歷,原來是長安的樂伎,曾經跟穆、曹這兩位琵琶名家學習技藝,後來年長...
百聞不如一見故事概括,百聞不如一見的故事

百聞不如一見故事概括,百聞不如一見的故事

2019-04-08
西漢宣帝時期,羌人侵入邊界,攻城奪地,燒殺搶掠。漢宣帝召叢集臣計議,詢問誰願領兵前去拒敵,老將趙充國自告奮勇,擔當這一重任。宣帝問趙充國要多少兵馬,他說:“聽別人講一百次,不如親眼一見,我願意親自到那裡去看看,然後確定攻守...
離騷翻譯全文,離騷翻譯一句一譯

離騷翻譯全文,離騷翻譯一句一譯

2022-02-13
《離騷》節選一句一譯:帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高陽帝的後代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降;太歲在寅那年,正當新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。皇覽揆餘於初度兮,肇錫餘以嘉名...
山行每一句古詩翻譯,山行翻譯一句一譯

山行每一句古詩翻譯,山行翻譯一句一譯

2019-12-15
遠上寒山石徑斜:彎曲的石頭小路遠遠地伸至深秋的山巔;白雲生處有人家:在白雲升騰的地方隱隱約約有幾戶人家;停車坐愛楓林晚:停下馬車來是因為喜愛深秋楓林的晚景;霜葉紅於二月花:霜染後楓葉那鮮豔的紅色勝過二月春花。作...
視而不見與瓦石無意的翻譯,視而不見,與瓦石無異翻譯

視而不見與瓦石無意的翻譯,視而不見,與瓦石無異翻譯

2022-02-09
“視而不見,與瓦石無異”意思:看見了金子就當沒看見一樣,跟見了瓦片石頭一樣。“視而不見,與瓦石無異”這一句話出自《世說新語·德行》。《德行》是南朝劉義慶《世說新語》的第一章,記述了漢末至東晉士族階層人物認為...
扁鵲見秦武王文言文如何翻譯,扁鵲見秦武王文言文翻譯

扁鵲見秦武王文言文如何翻譯,扁鵲見秦武王文言文翻譯

2022-02-12
有一天醫生扁鵲去拜訪秦武王,查看了秦武王的病情後,扁鵲提出給秦武王治療的方案,可秦武王的大臣卻提出異議:“大公的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而會使耳朵聽不清,眼睛看不清楚。”武王把這話告訴了扁鵲,扁...
夜書所見古詩翻譯,夜書所見古詩翻譯及詩意

夜書所見古詩翻譯,夜書所見古詩翻譯及詩意

2022-12-13
《夜書所見》翻譯:蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言古詩,此詩以景襯情,動靜結合,以梧葉聲和風...
孟子見梁惠王翻譯,孟子見樑襄王翻譯全文

孟子見梁惠王翻譯,孟子見樑襄王翻譯全文

2022-01-26
《孟子見樑襄王》的選節翻譯:梁惠王說:“我們魏國,以前天下沒有哪個國家比它更強大的了,這是老先生您所知道的。傳到我手中,東邊敗給了齊國,我的長子也犧牲了;西邊又丟失給秦國七百里地方;南邊被楚國欺侮,吃了敗仗。對此我深感...
舟夜書所見翻譯,舟夜書所見譯文

舟夜書所見翻譯,舟夜書所見譯文

2022-11-05
譯文:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數的星星。《舟夜書所見》原文舟夜書所見清·查慎行月黑見...