教育

當前位置 /首頁/教育 > /列表

畫地學書的翻譯,畫地學書的文言文翻譯

畫地學書的文言文翻譯:歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲時父親去世了,母親鄭氏下決心不改嫁,在家親自教歐陽修讀書學習。因家裡貧窮,以至於只能用荻杆在地上練習寫字。歐陽修幼年時天資聰穎,悟性超過常人,讀過的書當即就能背誦。

等到成年時,人品超群而享有盛譽。在那以後,就以文章聞名天下了。歐陽修在滁州任職,自號為醉翁,晚年更改為六一居士。他生性剛直,見義勇為,即使有陷害人的圈套在前面,都一直前往即使身受傷害都不回頭。即使多次被貶官放逐,他的志向也沒有改變。

畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的翻譯

  《畫地學書》原文

歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學。家貧,至以荻畫地學書。幼敏悟過人,讀書輒成誦。及冠,嶷然有聲 。後,遂以文章名冠天下。修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士。天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之不顧。放逐流離,至於再三,志氣自若也。

  《畫地學書》註釋

1、母鄭:母親鄭氏。

2、守節自誓:自己下決心不改嫁。

3、誨:教導,訓導。

4、荻:與蘆葦同類,這裡指荻杆。

5、輒(zhé):立即,就。

6、冠:指成人。

7、嶷(nì)然有聲:人品超群而享有盛譽。聲:聲譽。

8、及:到……的時候。

9、天資剛勁:生性剛直。

10、機阱:設定機弩的陷阱。這裡比喻陷害人的圈套。

11、畫地學書,書:書法,書寫。

12、再三:一次又一次,多次。

13、雖:即使。

14、書:書法。

15、孤:指失去父親的孩子,和現在的孤兒不一樣。

畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的翻譯 第2張

  《畫地學書》賞析

《畫地學書》出自《宋史·歐陽修傳》,是指宋朝歐陽修用荻杆在地上練習寫字,名為修葺。

  《畫地學書》創作背景

《宋史》是二十四史之一,於元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先後主持修撰。

  《畫地學書》作者介紹

脫脫,亦作托克托,亦作脫脫帖木兒,蔑裡乞氏,字大用,蒙古族蔑兒乞人。至正元年(1341年)脫脫為相,大改伯顏舊政,復科舉取士。至正三年(1343年),脫脫主編《遼史》、《宋史》、《金史》,任都總裁官。

阿爾拉·阿魯圖,(生卒年待考),蒙古族,蒙古阿兒剌部人。元朝末期重臣。阿爾拉·阿魯圖繼脫脫之後,主持了纂修遼、金、宋三史,頒《至正條格》等工作,特別是三史中的《宋史》部分,是由阿爾拉·阿魯圖主持的。

TAG標籤:文言文 翻譯 地學 #