仲虺之誥原文的精選

當前位置 /首頁/仲虺之誥原文的精選/列表
自用則小的意思是什麼,好問則裕

自用則小的意思是什麼,好問則裕

2023-12-27
中國擁有着五千年燦爛文化的文明大國,各種傳統文化有着悠久的歷史和深厚的文化底藴。那麼好問則裕,自用則小的意思是什麼呢?1、意思:喜歡提出問題向別人請教,知識就會豐富,主觀武斷,不虛心向人求教,就辦不成大事。2、出自《仲...
《康誥》曰:克明德,康誥曰克明德全文翻譯

《康誥》曰:克明德,康誥曰克明德全文翻譯

2022-02-13
“康誥曰克明德”翻譯:《康誥》説:“能夠弘揚光明的品德。”《太甲》説:“念念不忘這上天賦予的光明稟性。”《堯典》説:“能夠弘揚崇高的品德。”這些都是説要自己弘揚光明正大的品德。原文:《康誥》曰:“克明德。”《大甲...
平原君欲封魯仲連的譯文,平原君欲封魯仲連譯文

平原君欲封魯仲連的譯文,平原君欲封魯仲連譯文

2018-05-14
《平原君欲封魯仲連》的譯文:平原君想要獎賞魯仲連,魯仲連一直推辭,不接受獎賞;平原君於是設宴招待魯仲連,以千金酬謝魯仲連;而魯仲連卻笑道,被天下人崇尚的人是因為他們可以替人排憂解難又不收取報酬;如果他們收取了報酬,...
匠石之齊原文及譯文,匠石之齊原文及翻譯

匠石之齊原文及譯文,匠石之齊原文及翻譯

2020-01-13
匠石之齊,至於曲轅,見櫟社樹。其大蔽數千牛,絜之百圍,其高臨山,十仞而後有枝,其可以為舟者旁十數。觀者如市,匠伯不顧,遂行不輟。弟子厭觀之,走及匠石,曰:“自吾執斧斤以隨夫子,未嘗見材如此其美也。先生不肯視,行不輟,何邪?”曰:“...
仲尼相魯文言文啟示,仲尼相魯文言文翻譯

仲尼相魯文言文啟示,仲尼相魯文言文翻譯

2022-02-01
《仲尼相魯》翻譯:孔子擔任魯國宰相,景公認為這是齊國的憂患。對晏子説:“鄰國有聖人,就是敵對國家的憂患。現在孔子當了魯國的宰相可怎麼辦?”晏子回答説:“君主用不用憂愁。拿魯國的國君,是個昏庸軟弱的君主;孔子是德行才能...
關於仲夏夜之夢的讀後感,仲夏夜之夢讀後感

關於仲夏夜之夢的讀後感,仲夏夜之夢讀後感

2019-10-07
《仲夏夜之夢》是英威廉.莎士比亞青春時代最為成熟,也最著名的喜劇之一。有情人終成眷屬的愛情故事,由於先人和精靈的加盟而更添傳奇浪漫色彩。整個故事從始至終充滿了歡樂的氣氛,在歡樂、輕快的節奏中,反映出莎士比亞對...
齊桓晉文之事原文和翻譯,齊桓晉文之事原文及翻譯

齊桓晉文之事原文和翻譯,齊桓晉文之事原文及翻譯

2023-11-30
《齊桓晉文之事》原文齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事,可得聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒,無道桓、文之事者,是以後世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”曰:“德何如則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民...
《管仲不謝私恩》原文是什麼

《管仲不謝私恩》原文是什麼

2024-01-08
《管仲不謝私恩》選自戰國韓非的著作《韓非子》,表現了管仲(中國春秋時期齊國潁上(今安徽潁上)人,名夷吾,字仲)的唯賢任用。那麼《管仲不謝私恩》原文是什麼呢?1、原文:管仲束縛,自魯之齊。道而飢渴,過綺烏封人而乞食。綺烏封人...
黔之驢原文朗讀,黔之驢原文

黔之驢原文朗讀,黔之驢原文

2020-09-18
黔之驢——柳宗元黔無驢,有好(hào)事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,憖憖(yìn)然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前後...
傷仲永原文翻譯,王安石傷仲永文言文翻譯

傷仲永原文翻譯,王安石傷仲永文言文翻譯

2018-07-23
有個地方叫金溪縣,其中有個百姓名叫方仲永,世世代代以耕種為生。仲永出生五年,還沒有見過書寫工具,忽然有一天仲永哭着索要這些東西。他的父親感到十分驚奇,就找鄰居借書寫工具來給他。仲永立刻寫了四句詩,並且題上自己的名...
傷仲永原文,傷仲永翻譯及註釋

傷仲永原文,傷仲永翻譯及註釋

2022-12-30
翻譯金溪有個叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業。仲永長到五歲時,不曾認識書寫工具。忽然有一天仲永哭着索要這些東西。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那裏把那些東西借來給他。仲永立刻寫下了四句,並自己題上自己的名字...
康誥曰克明德,康誥曰克明德全文翻譯

康誥曰克明德,康誥曰克明德全文翻譯

2022-02-13
“康誥曰克明德”翻譯:《康誥》説:“能夠弘揚光明的品德。”《太甲》説:“念念不忘這上天賦予的光明稟性。”《堯典》説:“能夠弘揚崇高的品德。”這些都是説要自己弘揚光明正大的品德。原文:《康誥》曰:“克明德。”《大甲...
《傷仲永》原文是什麼

《傷仲永》原文是什麼

2024-01-02
傷仲永講述了一個江西金溪人名叫“方仲永”的神童因後天父親不讓他學習和被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事。那麼《傷仲永》原文是什麼呢?1、原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異...
嗟來之食原文朗讀,嗟來之食原文

嗟來之食原文朗讀,嗟來之食原文

2020-05-23
嗟來之食齊大飢。黔敖為食於路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨(méngmèijíjù),貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食以至於斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可...
《范仲淹傳》文言文原文是什麼

《范仲淹傳》文言文原文是什麼

2024-01-02
范仲淹政績卓著,文學成就突出。因此他經常出現在語文文言文的閲讀題當中。那麼《范仲淹傳》文言文原文是什麼呢?1、范仲淹,字希文,唐宰相履冰之後。仲淹二歲而孤,母更適長山朱氏,從其姓,名説。少有志操,既長,知其世家,乃感泣辭...
牧場之國課文原文

牧場之國課文原文

2018-11-18
荷蘭,是水之國,花之國,也是牧場之國。一條條運河之間的綠色低地上,黑白花牛,白頭的黑牛,白腰藍嘴黑牛,在低頭吃草。有的牛背上蓋着防潮的毛氈。牛羣吃草反芻,有時站立不動,彷彿正在思考什麼。牛犢的模樣像貴夫人,儀態端莊。老牛...
范文正公仲淹貧悴原文及翻譯,范文正公仲淹貧悴文言文翻譯

范文正公仲淹貧悴原文及翻譯,范文正公仲淹貧悴文言文翻譯

2022-02-12
《范文正公仲淹貧悴》翻譯:范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一户姓朱的人家裏,經常和一個術士遊樂。正趕上那個術士病危了,便請人叫來范仲淹,告訴他:“我善於把水銀煉成白金,我的兒子年紀小,不能把這個祕方交託給他,現在我把它...
《蘇幕遮》范仲淹的原文是什麼

《蘇幕遮》范仲淹的原文是什麼

2024-01-13
《蘇幕遮》這首詞抒寫了羈旅鄉思之情,這首詞的主要特點在於能以沉鬱雄健之筆力抒寫低迴宛轉的愁思,聲情並茂,意境宏深,與一般婉約派的詞風確乎有所不同。那麼《蘇幕遮》范仲淹的原文是什麼呢?1、碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上...
傷仲永翻譯,傷仲永原文及翻譯

傷仲永翻譯,傷仲永原文及翻譯

2022-10-23
一、《傷仲永》原文及翻譯《傷仲永》原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑...
無端崖之辭原文及譯文,無端崖之辭原文及翻譯

無端崖之辭原文及譯文,無端崖之辭原文及翻譯

2018-09-21
1、莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢人堊墁其鼻端若蠅翼,使匠石斫之。匠石運斤成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試為寡人為之。’匠石曰:‘臣則嘗能斫之。雖然,臣之質死久矣。’自夫子之...
論語知之為知之原文的翻譯,論語知之為知之原文翻譯

論語知之為知之原文的翻譯,論語知之為知之原文翻譯

2022-11-25
翻譯:孔子説:“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”“知之為知之”出自《論語·為政》,論述了對待知與不知的正確態度。“知之為知之,不知為不知,是知也”原文子曰:“由,誨女,知之...
傷仲永的全文,傷仲永翻譯

傷仲永的全文,傷仲永翻譯

2019-01-19
《傷仲永》的翻譯:金溪的平民方仲永,家中世代以種田為生。仲永長到五歲時,從沒有見過書寫工具,突然哭着要這些東西。他的父親對此感到詫異,從鄰居家借來給他,他當下就寫了四句詩,同時題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結...
文言文齊桓晉文之事原文和翻譯,文言文齊桓晉文之事原文及翻譯

文言文齊桓晉文之事原文和翻譯,文言文齊桓晉文之事原文及翻譯

2023-11-30
《齊桓晉文之事》原文齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事,可得聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒,無道桓、文之事者,是以後世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”曰:“德何如則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民...
仲子齊之世家也的譯文,仲子齊之世家也譯文

仲子齊之世家也的譯文,仲子齊之世家也譯文

2018-10-19
仲子是齊國的宗族世家,他的哥哥陳戴在蓋邑的俸祿便有幾萬石之多。而陳仲子認為他哥哥的俸祿是不義之財,就不去吃;他認為哥哥的住房是不義之產,就不去住;陳仲子避開兄長,離開母親,住在於陵。有一天,陳仲子回家,正好看到有人送...
雍氏之役文言文原文,雍氏之役文言文翻譯

雍氏之役文言文原文,雍氏之役文言文翻譯

2020-02-20
《雍氏之役》的譯文:楚國攻打韓國雍氏,韓國向周王朝徵求兵馬和糧食,周王為此憂慮,就與大臣蘇代商量對策。蘇代説:“君王為何對此事感到煩惱呢?臣可以讓韓國不向西周求糧,而且可以為君王得到韓國的高都。”周王聽後十分高興,...