春日五首秦觀原文翻譯註釋的精選

春日五首其一表達了什麼情感,春日五首秦觀哲理

春日五首其一表達了什麼情感,春日五首秦觀哲理

2023-12-29
《春日五首》是宋代詞人秦觀的詩作,該詩是即景詩,描寫春天郊遊的心情以及春天的景象,也是一首寫理趣的詩,作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂的心情融為一體。全詩表達了理學家追求平淡自然、不急不躁的修身...
春夜洛城聞笛翻譯全文和註釋,春夜洛城聞笛翻譯全文及註釋

春夜洛城聞笛翻譯全文和註釋,春夜洛城聞笛翻譯全文及註釋

2023-01-01
《春夜洛城聞笛》翻譯是誰家的庭院,飛出幽隱的玉笛聲?融入春風中,飄滿洛陽古城。客居之夜聽到《折楊柳》的樂曲,誰又能不生出懷戀故鄉的深情?《春夜洛城聞笛》原文春夜洛城聞笛誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折...
《犀怪》文言文翻譯,犀怪原文註釋及翻譯

《犀怪》文言文翻譯,犀怪原文註釋及翻譯

2018-11-15
《犀怪》原文餘鄉延溪有石犀牛,其來頗久。近歲居民藝。麥,被鄰夜食幾盡。牛主懼其訟己,乃故言曰:“早見收兒,吉石犀牛汗如喘,又口有餘青。食鄰麥者,殆是乎?”眾皆信然,謂石犀歲久成怪。於是藝麥家持石往,斷犀足,不復疑鄰牛雲。...
庖丁解牛原文和翻譯註釋,庖丁解牛原文及翻譯註釋

庖丁解牛原文和翻譯註釋,庖丁解牛原文及翻譯註釋

2022-11-19
原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無...
陋室銘翻譯和原文註釋,陋室銘翻譯及原文註釋

陋室銘翻譯和原文註釋,陋室銘翻譯及原文註釋

2022-11-17
《陋室銘》原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?《陋室...
秦觀春日五首其一寫作背景,秦觀春日五首全文

秦觀春日五首其一寫作背景,秦觀春日五首全文

2023-12-29
原文其一:幅巾投曉入西園,春動林塘物物鮮。卻憩小庭才日出,海棠花發麝香眠。其二:一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。有情芍藥含春淚,無力薔薇卧曉枝。其三:夾衣新著倦琴書,散策池塘返照初。翠碧黃鸝相續去,荇絲深處見游魚。其四...
六國論原文和翻譯註釋,六國論原文及翻譯註釋

六國論原文和翻譯註釋,六國論原文及翻譯註釋

2022-12-30
《六國論》原文六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰勝而得者,其實百倍;...
賣油翁的原文及翻譯註釋,賣油翁原文及翻譯註釋

賣油翁的原文及翻譯註釋,賣油翁原文及翻譯註釋

2018-12-09
《賣油翁》原文:陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”...
促織原文翻譯和註釋,促織原文翻譯及註釋

促織原文翻譯和註釋,促織原文翻譯及註釋

2022-11-25
促織文言文逐字翻譯:在明朝宣德年間,皇室愛好鬥蟋蟀的遊戲,每年都要向民間徵收蟋蟀。這東西本來不是陝西出產的。有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一隻蟋蟀獻上去,上司試着讓它鬥了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級於是責令他經...
春日秦觀古詩閲讀理解,春日秦觀古詩原文及解釋

春日秦觀古詩閲讀理解,春日秦觀古詩原文及解釋

2023-12-29
原文其一:幅巾投曉入西園,春動林塘物物鮮。卻憩小庭才日出,海棠花發麝香眠。其二:一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。有情芍藥含春淚,無力薔薇卧曉枝。其三:夾衣新著倦琴書,散策池塘返照初。翠碧黃鸝相續去,荇絲深處見游魚。其四...
小石潭記原文註釋和翻譯,小石潭記原文註釋及翻譯

小石潭記原文註釋和翻譯,小石潭記原文註釋及翻譯

2022-11-15
《小石潭記》原文小石潭記唐·柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空遊無所...
錢塘湖春行翻譯全文和註釋,錢塘湖春行翻譯全文註釋

錢塘湖春行翻譯全文和註釋,錢塘湖春行翻譯全文註釋

2022-11-26
《錢塘湖春行》翻譯行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,水面平漲,白雲低垂,秀色無邊。幾隻黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為築新巢銜來春泥?鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的...
野望原文和翻譯註釋賞析,野望原文及翻譯註釋賞析

野望原文和翻譯註釋賞析,野望原文及翻譯註釋賞析

2022-11-19
《野望》原文唐·王績東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。《野望》譯文傍晚時分佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。層層樹林都染上了秋天的顏色,重重...
觀滄海原文和翻譯,觀滄海原文及翻譯

觀滄海原文和翻譯,觀滄海原文及翻譯

2022-11-28
原文東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裏。幸甚至哉,歌以詠志。翻譯:東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海...
秦觀的春日是什麼意思,秦觀的春日五首賞析

秦觀的春日是什麼意思,秦觀的春日五首賞析

2023-12-29
《春日五首》描繪了春天的景色,其中第一首表達了作者愉悦的心情,第二首描繪了一夜春雨後的美麗景色,第三首則展現了作者的閒適情態,第四首描述了清明時節的家居生活,第五首則是自喻自慰之語,表達了作者踏實工作、有所成就的...
秦觀春日的註釋及譯文翻譯,秦觀春日的詩意是什麼

秦觀春日的註釋及譯文翻譯,秦觀春日的詩意是什麼

2023-12-29
詩意:其一:早晨打扮得很瀟灑來到西園賞春,在春風的拂動下,林木池水,處處都顯得生機勃勃。走累了,退到小庭上休息一會兒,這時才剛剛日出,只見海棠花盛開,麝獸還在那裏打瞌睡。其二:綿綿春雨,伴着輕微的雷聲,飄灑了一夜,一輪紅日升起...
過秦論原文翻譯及註釋,過秦論原文及翻譯及註釋

過秦論原文翻譯及註釋,過秦論原文及翻譯及註釋

2018-09-17
《過秦論》原文秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。孝公既沒,惠文、武...
曹劌論戰原文翻譯及註釋,曹劌論戰原文譯文及註釋

曹劌論戰原文翻譯及註釋,曹劌論戰原文譯文及註釋

2022-11-03
《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也...
過秦論第五段的原文翻譯,過秦論第五段原文翻譯

過秦論第五段的原文翻譯,過秦論第五段原文翻譯

2020-01-15
《過秦論》第五段原文翻譯:況且天下並沒有更小也沒有更弱,雍州的地勢,崤山和函谷關的險固都是原先的樣子;陳涉的地位並不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衞、中山的君主尊貴;鋤頭和木棍也沒有比鈎戟和長矛更加鋒利;遷謫...
滕王閣序原文翻譯和註釋,滕王閣序原文翻譯及註釋

滕王閣序原文翻譯和註釋,滕王閣序原文翻譯及註釋

2022-11-22
《滕王閣序》翻譯這裏是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬於翼、軫兩星宿的分野,地上連結着衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制楚地,連接閩越。這裏有物類精華、天產珍寶,寶劍的光芒直衝上牛、鬥二星之...
晚春翻譯和註釋,晚春的翻譯和註釋

晚春翻譯和註釋,晚春的翻譯和註釋

2022-06-29
晚春的翻譯:春天不久就將歸去,花草樹木想方設法挽留春天,於是爭奇鬥豔,人間萬紫千紅。可憐楊花榆錢,沒有豔麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。《晚春》是唐代文學家韓愈的詩作,這是一首寫暮春景物的七絕。註釋:晚春:春季的最後...
三峽翻譯和註釋,三峽翻譯和原文註釋

三峽翻譯和註釋,三峽翻譯和原文註釋

2022-11-14
翻譯:在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的...
春日秦觀解析,春日五首秦觀表達的情感

春日秦觀解析,春日五首秦觀表達的情感

2023-12-29
《秦觀五首》第一首表達了作者愉悦的心情,第二首描繪了一夜春雨後的美麗景色,第三首則展現了作者的閒適情態,第四首描述了清明時節的家居生活,第五首則是自喻自慰之語,表達了作者踏實工作、有所成就的信念。《春日五首》原...
兩小兒辯日原文翻譯和註釋,兩小兒辯日原文翻譯及註釋

兩小兒辯日原文翻譯和註釋,兩小兒辯日原文翻譯及註釋

2022-11-17
《兩小兒辯日》原文孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒以日初出遠,而日中時近也。一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”一兒曰:“日初出滄滄涼涼,...
兩小兒辯日文言文的翻譯及註釋,兩小兒辯日翻譯及註釋

兩小兒辯日文言文的翻譯及註釋,兩小兒辯日翻譯及註釋

2022-11-08
譯文一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩説:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩説:“太陽剛出來時像...