同王徵君湘中有懷譯文的精選

《同王徵君湘中有懷》原文是什麼

《同王徵君湘中有懷》原文是什麼

2024-01-11
《同王徵君湘中有懷》是由張謂所創作的,張謂的詩,不事刻意經營,常常淺白得有如説話,然而感情真摯,自然藴藉,如這首詩,就具有一種淡粧的美。那麼《同王徵君湘中有懷》原文是什麼呢?1、原文:八月洞庭秋,瀟湘水北流。還家萬里夢,為...
湘夫人翻譯及賞析,湘夫人翻譯全文一句一句的翻譯

湘夫人翻譯及賞析,湘夫人翻譯全文一句一句的翻譯

2022-04-01
湘夫人降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。踩着白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。鳥兒為什麼聚集在水草之處?魚網為什麼掛結在樹梢之上?沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人...
與君離別意同是宦有人翻譯,與君離別意同是宦有人的意思

與君離別意同是宦有人翻譯,與君離別意同是宦有人的意思

2019-10-06
與君離別意同是宦有人的意思是我和你都是離鄉遠遊以求仕宦的人,你去蜀州,我留長安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現的感情很真摯,態度很誠懇,一種體貼關注的語氣,從字裏行間自然而然地流露出來,是很...
中國第一個有直接同時期文字記載的王朝,中國第一個有直接同時期文字記載的王朝是

中國第一個有直接同時期文字記載的王朝,中國第一個有直接同時期文字記載的王朝是

2022-02-11
中國第一個有直接同時期文字記載的王朝是商朝,也是中國歷史上第二個朝代,由商湯建立。商的先世商族是興起於黃河中下游的一個部落,傳説它的始祖契與禹同時。商國君主商湯於鳴條之戰滅夏國後,以“商”為國號,在亳建立商朝。...
君何以知燕王什麼意思,君何以知燕王的翻譯

君何以知燕王什麼意思,君何以知燕王的翻譯

2018-07-22
“君何以知燕王”翻譯:您怎麼會了解燕王呢?這是一句賓語前置句,“君何以知燕王”即“君以何知燕王”,該句出自漢代司馬遷的《廉頗藺相如列傳》。《廉頗藺相如列傳》節選宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使。”王問:“何以知之...
白頭吟卓文君原文及翻譯,卓文君《白頭吟》全詩及譯文

白頭吟卓文君原文及翻譯,卓文君《白頭吟》全詩及譯文

2022-02-04
卓文君《白頭吟》全詩:皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!譯文:愛情...
早寒江上有懷譯文,早寒江上有懷古詩賞析翻譯

早寒江上有懷譯文,早寒江上有懷古詩賞析翻譯

2023-01-01
《早寒江上有懷》是唐代詩人孟浩然所作的一首懷鄉思歸的抒情詩,其翻譯為:樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。我家在曲曲彎彎襄水邊,遠隔楚天雲海迷迷茫茫。思鄉的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。風煙迷離...
請君入甕原文及翻譯,請君入甕文言文翻譯

請君入甕原文及翻譯,請君入甕文言文翻譯

2019-09-26
《請君入甕》的翻譯:周興和丘神勣一起串通謀反,太后命令來俊臣審訊他。來俊臣在和周興一邊吃飯一邊研究事情的時候,對周興説:“犯人大多不肯招供,應當採取什麼辦法?”周興説:“這很容易,拿一個大罈子,用炭火在周圍烤,讓犯人進...
王六郎文言文翻譯大全,王六郎文言文翻譯

王六郎文言文翻譯大全,王六郎文言文翻譯

2022-04-03
《王六郎》原文翻譯:有一個許某人,家裏住在淄川城北郊,常年以打漁為生。每天晚上,他都要帶着一壺酒到河邊一邊飲酒一邊捕魚。他喝酒時經常把酒灑在地上,心裏禱告説:“河裏溺死鬼請喝酒。”他這樣做已經成習慣了。每每別人捕...
望月懷遠翻譯,望月懷遠全文翻譯

望月懷遠翻譯,望月懷遠全文翻譯

2020-01-14
《望月懷遠》翻譯一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起;和我一同仰望的,有遠在天涯的伊。有情人天各一方,同怨長夜之難捱;孤身徹夜不成眠,輾轉反側起相思。滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地;起身披衣去閒散,忽覺露珠侵人肌。月光雖...
王藍田性急譯文,王藍田性急文言文翻譯

王藍田性急譯文,王藍田性急文言文翻譯

2021-06-03
《王藍田性急》文言文譯文:王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有扎到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉,他接着從席上下來用木屐踩,又沒有踩到。憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲...
樑上君子原文翻譯,樑上君子翻譯

樑上君子原文翻譯,樑上君子翻譯

2020-05-06
樑上君子的故事出自《後漢書·陳寔自傳》,原文翻譯為:陳寔是東漢人,為人仁厚慈愛。那一年鬧饑荒,百姓飢餓。有一個小偷晚上進入他的屋子,躲藏在樑上。陳寔在暗中看到了他,於是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地教育他們...
讀孟嘗君傳文言文翻譯答案,讀孟嘗君傳文言文翻譯

讀孟嘗君傳文言文翻譯答案,讀孟嘗君傳文言文翻譯

2019-06-05
《讀孟嘗君傳》翻譯:世人都稱讚孟嘗君能夠得到賢士,賢士由於這個緣故而歸附於他,而孟嘗君依賴他們的力量,從像虎豹那般兇殘的秦國逃脱出去。唉!孟嘗君只不過是雞鳴狗盜之輩的統帥罷了,怎麼能説是得到了賢士。假如不是這樣,(孟...
王僧虔誡子譯文,王僧虔誡子文言文翻譯

王僧虔誡子譯文,王僧虔誡子文言文翻譯

2022-01-21
《王僧虔誡子》翻譯:王僧虔曾經有信告誡兒子説:“官舍裏也有年少就負有美好聲譽,不到20歲就超越清貴官級的人。目前(我們)王家門中,優秀的弟子猶如龍鳳,低劣的弟子猶如虎豹。(可是)失去祖先的蔭庇之後,哪裏(有)龍虎的稱謂呢?何況我...
王冕傳文言文翻譯及原文,王冕傳文言文翻譯

王冕傳文言文翻譯及原文,王冕傳文言文翻譯

2023-11-30
《王冕傳》翻譯:王冕,諸暨人。七八歲時,父親要他在田壟上放牛,他偷偷地溜進學堂聽學生們唸書,聽了就默默記在心裏,晚上回來竟忘了牽牛。有人把牛牽回來,責備説踩了他們的田,他的父親生氣了,狠狠地用鞭子和棍子打他,可他事後還是...
樑上君子文言文翻譯及原文,樑上君子文言文翻譯

樑上君子文言文翻譯及原文,樑上君子文言文翻譯

2020-02-17
《樑上君子》的譯文:陳寔在鄉間,秉心公正,做人們的表率。當百姓有爭執時,就找陳寔來判決公正,他告訴百姓道理的曲直,百姓回去後沒有埋怨的。大家感歎説:“寧願被刑罰處治,也不願被陳寔批評。”當時年景不好,民眾沒有收成,有小偷...
赤壁懷古的原文及翻譯,赤壁懷古原文及翻譯

赤壁懷古的原文及翻譯,赤壁懷古原文及翻譯

2018-06-14
《念奴嬌·赤壁懷古》的原文:大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊...
早寒江上有懷賞析,早寒江上有懷譯文

早寒江上有懷賞析,早寒江上有懷譯文

2019-12-07
譯文:樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。我家在曲曲彎彎襄水邊,遠隔楚天雲海迷迷茫茫。思鄉的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。風煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下盪漾。作品原文早寒江上有懷木落雁南...
故燕王欲結於君中於的意思翻譯,故燕王欲結於君中於翻譯

故燕王欲結於君中於的意思翻譯,故燕王欲結於君中於翻譯

2019-09-24
“故燕王欲結於君”中的“於”的意思是:與。這句話的意思是:因此,燕王想要與您結交。“故燕王欲結於君”出自《史記·廉頗藺相如列傳》,原句是:夫趙強而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。整句話的意思是:趙國強大,燕國弱小,而...
信陵君殺晉鄙的翻譯,信陵君殺晉鄙文言文翻譯

信陵君殺晉鄙的翻譯,信陵君殺晉鄙文言文翻譯

2019-05-30
《信陵君殺晉鄙》的譯文:信陵君殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊破秦兵,保住了趙國,趙孝成王親自到郊外迎接他。唐雎對信陵君説:“我聽説:‘事情有不可以讓人知道的,有不可以不知道的;有不可以忘記的,有不可以不忘記的。’”信陵君説:“...
墨君堂記的原文和翻譯,墨君堂記文言文及翻譯

墨君堂記的原文和翻譯,墨君堂記文言文及翻譯

2022-01-22
《墨君堂記》翻譯:大凡人們之間的稱呼,地位尊貴的就稱他為公,品行賢德的就稱他為君,再往下的人就稱為爾、汝了。有些公卿儘管地位尊貴,但天下人對他們只是表面敬畏,心裏並不敬佩,因此當面稱他們為君為公,背地裏稱他們為爾為汝...
王師北定中原日翻譯,王師北定中原日原文及翻譯

王師北定中原日翻譯,王師北定中原日原文及翻譯

2022-10-23
一、王師北定中原日原文翻譯原文:死去原知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。翻譯:我本來就是知道人死去了就什麼也沒有了。只是為沒有親眼看到祖國的統一而感到悲傷。王者之師平定中原的那一天,在家...
初中文言文聞王昌齡左遷龍標遙有此寄原文和翻譯,初中文言文聞王昌齡左遷龍標遙有此寄原文及翻譯

初中文言文聞王昌齡左遷龍標遙有此寄原文和翻譯,初中文言文聞王昌齡左遷龍標遙有此寄原文及翻譯

2022-11-29
原文:楊花落儘子規啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。翻譯:在柳絮落完子規啼鳴之時,我聽説您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經過五溪。我把我憂愁的心思寄託給明暖的月亮,希望它能隨着風一直陪着您到夜郎以西...
王歡字君厚樂陵人也全文,王歡字君厚樂陵人也文言文翻譯

王歡字君厚樂陵人也全文,王歡字君厚樂陵人也文言文翻譯

2018-10-26
翻譯:王歡字君厚,樂陵人。他安於貧困的現狀,以堅守自己的信念為快樂。精神專一地沉迷於學業之中,不謀求家業。常常邊乞討食物邊誦讀《詩經》。雖然家中沒有一斗糧食的儲蓄,內心還是安適愉快。他的妻子為這件事感到憂心,有時...
王文正文言文翻譯,王成文言文的翻譯

王文正文言文翻譯,王成文言文的翻譯

2020-03-13
《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有着落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原本有個周家的花園,已經牆倒屋塌,只...