七律長征譯文,七律長征翻譯
《七律·長征》翻譯:紅軍不怕遠征的艱難險阻,只把歷經千山萬水的艱難困苦看作是平常的事。五嶺山脈高低起伏,綿延不絕,可在紅軍眼裏卻像翻騰的細小波浪;烏蒙山高大雄偉,氣勢磅礴,在紅軍看來,不過像腳下滾動的泥丸。
金沙江兩岸懸崖峭壁,湍急的流水拍擊着高聳入雲的山崖,給人以温暖的感覺;大渡河上的瀘定橋橫跨東西兩岸,只剩下十幾根鐵索,使人感到深深的寒意。更讓紅軍欣喜的是千里岷山,皚皚白雪,翻過了岷山,人人心情開朗,個個笑逐顏開。
《七律·長征》
作者:毛澤東
紅軍不怕遠征難,
萬水千山只等閒。
五嶺逶迤騰細浪,
烏蒙磅礴走泥丸。
金沙水拍雲崖暖,
大渡橋橫鐵索寒。
更喜岷山千里雪,
三軍過後盡開顏。
萬里長征是人類歷史上空前的偉大壯舉,《七律·長征》是詩歌創作史上不朽的傑作。這首詩形象地概括了紅軍長征的戰鬥歷程,熱情洋溢地讚揚了中國工農紅軍不畏艱險,英勇頑強的革命英雄主義和革命樂觀主義精神。
短短56個字,卻負載着長征路上的千種艱難險阻,飽含了中國共產黨的萬般豪情壯志。《七律·長征》是中國革命的壯烈史詩,也是中國詩歌寶庫中的燦爛明珠。無論對革命史而言,亦或對詩歌史而論,它都是里程碑之作。