施氏食獅史譯文的精選

當前位置 /首頁/施氏食獅史譯文的精選/列表
《施氏食獅史》原文是什麼

《施氏食獅史》原文是什麼

2023-12-31
《施氏食獅史》是我國著名語言學家、“現代語言學之父”趙元任先生於1930年代在美國寫的一篇同音文,文章原題《石室施士食獅史》,同時趙元任還用英文寫了一篇說明,標題“StoryofStoneGrottoPoet:EatingLions”。那麼《施...
《施氏食獅史》諷刺了什麼

《施氏食獅史》諷刺了什麼

2024-02-24
很多人在訓練普通話的時候都會練習《施氏食獅史》這篇短文,《施氏食獅史》是我國著名語言學家、“現代語言學之父”趙元任先生於1930年代在美國寫的一篇同音文,文章原題《石室施士食獅史》,那麼《施氏食獅史》諷刺了什麼...
齊之國氏大富宋之向氏大貧文言文翻譯,齊之國氏大富文言文翻譯

齊之國氏大富宋之向氏大貧文言文翻譯,齊之國氏大富文言文翻譯

2018-08-08
翻譯是:齊國有個姓國的人非常富有,宋國有一個姓向的人卻非常貧窮,向姓之人從宋國到齊國,向他請教致富的方法,姓國的告訴他說:“我擅長偷竊。第一年就能實現自給,第兩年就能實現自足,第三年就能實現大豐收,從現在到之後,施捨給所...
範氏之亡也的文言文翻譯,範氏之亡也文言文翻譯

範氏之亡也的文言文翻譯,範氏之亡也文言文翻譯

2022-07-01
範氏之亡也文言文翻譯:範氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要揹着它逃跑。但是,這口鐘太大了,背不動;於是用錘子把鍾砸碎,剛一砸,鍾鍠鍠的響聲很大。他生怕別人聽到鐘聲,來把鍾奪走了,就急忙把自己的耳朵緊緊捂住繼續敲。害...
束氏狸狌的譯文,束氏狸狌文言文翻譯

束氏狸狌的譯文,束氏狸狌文言文翻譯

2018-11-13
譯文有個姓束的衛國人,他對世上的東西沒有喜歡的,只是愛好養貓。貓是捕鼠的動物,他家養了很多隻貓,家附近的老鼠都被貓捕完了。貓沒有吃的了,餓得整天嗥叫。束氏每天到集市上買肉餵它們。貓生了兒子又生了孫子,因爲吃肉的緣...
翻譯文言文顧榮施炙,顧榮施炙文言文翻譯

翻譯文言文顧榮施炙,顧榮施炙文言文翻譯

2021-12-19
顧榮在洛陽的時候,曾經應人邀請赴宴,發現端烤肉的傭人顯露出想吃烤肉的神情,顧榮於是就停下吃肉,把自己那一份給了他。一起的人都譏笑顧榮,說:“這是個僕人,怎麼施捨給他?”顧榮說:“哪有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?”後來顧...
楊氏之子文言文的意思,楊氏之子譯文

楊氏之子文言文的意思,楊氏之子譯文

2018-11-24
在樑國,有一戶姓楊的人家,家中有一個九歲的兒子,非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在,於是便把他叫了出來。他爲孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指着楊梅給孩子看,並說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回...
永某氏之鼠文言文翻譯及原文,永某氏之鼠文言文翻譯

永某氏之鼠文言文翻譯及原文,永某氏之鼠文言文翻譯

2019-09-13
《永某氏之鼠》的譯文永州有一家的主人,害怕犯日忌。他認爲自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分愛惜老鼠,家裏不養貓狗,禁止僕人擊打老鼠。家裏的倉庫、廚房,全都放縱老鼠橫行,放任不管。因此老鼠們就相互轉告,都...
施氏食獅史原文,施氏食獅史原文朗讀

施氏食獅史原文,施氏食獅史原文朗讀

2019-10-23
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。...
鮑氏之子文言文翻譯大全,鮑氏之子文言文翻譯

鮑氏之子文言文翻譯大全,鮑氏之子文言文翻譯

2022-02-12
《鮑氏之子》翻譯:齊國姓田的(權臣)在廳堂舉辦宴會祭神,一起來吃飯的有上千人,宴席上有敬獻魚和大雁的。田氏看了,不禁感嘆道:“老天對民衆很厚道啊!生長五穀,孕育魚和鳥,用它們來給人民食用。”所有食客高聲附和。一個年齡約十...
施氏食獅史原文翻譯,施氏食獅史翻譯

施氏食獅史原文翻譯,施氏食獅史翻譯

2020-02-25
《施氏食獅史》的譯文:有一位住在石頭房子裏的詩人姓施,他嗜好獅子,發誓要吃掉十頭獅子。這位施先生經常去市場尋找獅子。一日十點鐘的時候,正好有十頭大獅子到了市場。這時候施先生正好也到了市場。於是,這位先生注視着這...
魯施氏有二子文言文翻譯有什麼,魯施氏有二子文言文翻譯

魯施氏有二子文言文翻譯有什麼,魯施氏有二子文言文翻譯

2022-04-01
《魯施氏有二子》文言文翻譯:魯國的施氏有兩個兒子,其中一個愛好學術,另一個愛兵法。愛學術的兒子用文學之道去求得齊侯任用,齊侯接納了他,讓他做諸位公子的老師。愛好兵法的兒子到了楚國,用以武強國的方法向楚王求職,楚王非...
和氏璧文言文翻譯及原文,和氏璧文言文翻譯

和氏璧文言文翻譯及原文,和氏璧文言文翻譯

2019-06-11
《和氏璧》譯文:有個楚國人叫卞和,在楚山中得到了一塊璞玉,將璞玉獻給了厲王。厲王讓雕刻玉器的人去鑑別璞玉,雕刻玉器的人說:“這是塊石頭。”厲王認爲卞和在撒謊,而讓人砍掉了他的左腳。到了厲王死去之後,武王繼承帝位,卞和...
永某氏之鼠翻譯全文,永某氏之鼠翻譯

永某氏之鼠翻譯全文,永某氏之鼠翻譯

2019-09-02
永州有戶人家的主人,特別怕犯日忌,禁忌特別奇怪。他認爲自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此很愛護老鼠,家裏不養貓和狗,禁止僕人擊打老鼠;家裏的倉庫、廚房,全讓老鼠恣意橫行,放任不管。因此老鼠們就相互轉告,都來到...
蚊子和獅子翻譯譯文,蚊子和獅子翻譯

蚊子和獅子翻譯譯文,蚊子和獅子翻譯

2022-02-08
蚊子飛到獅子面前,對他說:“我不怕你,你並不比我強。要說不是這樣,你到底有什麼力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會這麼幹。我比你強得多。你要是願意,我們來較量較量吧!”蚊子吹着喇叭衝過去,專咬獅子鼻子周圍沒有...
語文課本史記趙氏孤兒的全文翻譯,趙氏孤兒課文翻譯

語文課本史記趙氏孤兒的全文翻譯,趙氏孤兒課文翻譯

2020-01-15
《趙氏孤兒》課文翻譯晉景公三年,大夫屠岸賈要誅殺趙氏家族。當初,趙盾尚在人間的時候,曾夢見叔帶抱着他的腰痛哭,非常悲傷;隨之又大笑,還拍着手唱歌。趙盾特意爲此事進行占卜,龜甲上燒出的裂紋中斷,可後邊又好了。趙國一位名...
施氏食獅史諷刺什麼,施氏食獅史諷刺了什麼

施氏食獅史諷刺什麼,施氏食獅史諷刺了什麼

2022-05-25
《施氏食獅史》諷刺了崇洋媚外的人,目光短淺的人認爲外國什麼都比中國優越。《施氏食獅史》是我國著名語言學家、“現代語言學之父”趙元任先生於1930年代在美國寫的一篇同音文,出自《語言問題》。趙元任是近代常州人士...
東施效顰文言文翻譯及註釋,東施效顰文言文翻譯

東施效顰文言文翻譯及註釋,東施效顰文言文翻譯

2020-03-12
西施因爲胸口痛,所以在村子裏走時皺着眉頭,村裏有一個長得醜的人看見了她,覺得西施這樣做很漂亮,回家時也捂着自己的心口在村子裏走。村中的富人見了她,牢牢地關着大門不出去;窮人見了東施,帶着妻兒躲開(她)。(東施)只知道...
劉氏善舉道理,劉氏善舉文言文翻譯

劉氏善舉道理,劉氏善舉文言文翻譯

2020-02-10
《劉氏善舉》的翻譯:劉氏是某個鄉里的一位寡婦,她養育着一個孩子。白天時,她在田間努力耕作;到了晚上,她就點着燭火,在織機上紡織,終年都是這樣。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的糧食救濟他們。偶爾遇到沒有衣服穿的人,她...
《施氏食獅史》難懂原因是什麼

《施氏食獅史》難懂原因是什麼

2024-01-31
《施氏食獅史》是我國著名語言學家、“現代語言學之父”趙元任先生於1930年代在美國寫的一篇同音文,文章原題《石室施士食獅史》,同時趙元任還用英文寫了一篇說明,標題“StoryofStoneGrottoPoet:EatingLions”。那麼《施...
程氏愛鳥文言文原文翻譯,程氏愛鳥文言文翻譯

程氏愛鳥文言文原文翻譯,程氏愛鳥文言文翻譯

2020-02-20
《程氏愛鳥》的譯文:在我過去年少之時所住的書堂前,種着竹子、柏樹和各種花,長滿了院子,有很多鳥在上面築巢。武陽君厭惡殺生,命令小孩和家奴都不能捕捉小鳥。幾年的時間,鳥雀們都將巢建在花木的低枝上,彎下腰可看到它們的幼...
趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯,趙氏孤兒文言文原文及翻譯

趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯,趙氏孤兒文言文原文及翻譯

2018-10-15
《趙氏孤兒》原文晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而後好。趙史援佔之,曰:“此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙將世益衰。”屠岸賈者,始有寵於靈...
雍氏之役文言文原文,雍氏之役文言文翻譯

雍氏之役文言文原文,雍氏之役文言文翻譯

2020-02-20
《雍氏之役》的譯文:楚國攻打韓國雍氏,韓國向周王朝徵求兵馬和糧食,周王爲此憂慮,就與大臣蘇代商量對策。蘇代說:“君王爲何對此事感到煩惱呢?臣可以讓韓國不向西周求糧,而且可以爲君王得到韓國的高都。”周王聽後十分高興,...
趙氏孤兒翻譯,趙氏孤兒文言文翻譯

趙氏孤兒翻譯,趙氏孤兒文言文翻譯

2020-01-13
晉景公三年,大夫屠岸賈要誅殺趙氏家族。當初,趙盾還活着的時候,他曾經夢見他的叔叔抱着他的腰痛哭,非常傷心;之後又大笑,還拍着手唱歌。趙盾因爲這個夢就去占卜,龜甲上燒出的裂紋中斷,但後來又恢復了。趙國一位名叫援的史官...
獅子王與豺的文言文翻譯,獅子王與豺文言文翻譯

獅子王與豺的文言文翻譯,獅子王與豺文言文翻譯

2019-02-06
《獅王與豺》翻譯:從前有一隻獅子王,在深山之中捕獲到了一隻豺狼,準備要吃掉它。此時,豺信誓旦旦地說:“請大王饒我一命,讓我去捉兩隻鹿來抵罪贖身。”獅子王聽後非常高興,就放掉了豺狼。一年後,豺狼實在是再找不到鹿送給獅子...