东厢坦腹文言文翻译及赏析的精选

东厢坦腹文言文翻译及原文,东厢坦腹文言文翻译

东厢坦腹文言文翻译及原文,东厢坦腹文言文翻译

2023-11-30
《东厢坦腹》翻译:郗太傅在京口做官时,派人送信给王丞相,想找一名女婿。丞相对送信人说:“你到东厢房去,我的儿子们都在那。”门生去拜访完毕,回去对郗太傅说:“王家诸位少爷都是一表人才,听说您来征婚,都衣冠楚楚,很是庄重,只有...
东坡食汤饼文言文原文及翻译,东坡食汤饼文言文翻译

东坡食汤饼文言文原文及翻译,东坡食汤饼文言文翻译

2020-02-18
《东坡食汤饼》的文言文翻译:吕周辅说:苏东坡与弟弟苏辙被贬官到南方,在梧州、藤州之间相逢。道路旁有卖汤饼的人,一起去买汤饼吃,(汤饼)粗糙得咽不下。苏辙放下木筷叹气,而苏东坡已经吃完了。他慢吞吞地对苏辙说:“九三郎,你...
送东阳马生序翻译和赏析,送东阳马生序原文翻译及赏析

送东阳马生序翻译和赏析,送东阳马生序原文翻译及赏析

2022-12-11
《送东阳马生序》翻译我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的...
东施效颦文言文翻译及注释及启示,东施效颦文言文翻译及注释

东施效颦文言文翻译及注释及启示,东施效颦文言文翻译及注释

2022-02-11
《东施效颦》的文言文翻译:从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑...
山行原文翻译及赏析,山行古诗翻译及赏析

山行原文翻译及赏析,山行古诗翻译及赏析

2018-07-29
《山行》翻译:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。赏析:这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅色彩绚烂、风格明丽的山林秋色图。诗里写...
阙题原文及翻译,阙题翻译及赏析

阙题原文及翻译,阙题翻译及赏析

2022-04-04
《阙题》翻译:蜿蜒的山路延伸到白云尽处,长长的溪水两边都是春天的美景。不时有落花随溪水飘流而至,远远地就可闻到水中的芳香。闲静的荆门面对蜿蜒的山路,读书堂掩藏在茂密的柳树林中。每当阳光穿过柳荫的幽境,清幽的光辉...
三峡文言文翻译注释和赏析,三峡文言文翻译注释及赏析

三峡文言文翻译注释和赏析,三峡文言文翻译注释及赏析

2022-11-14
《三峡》翻译在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有...
东施效颦文言文翻译及注释,东施效颦文言文翻译

东施效颦文言文翻译及注释,东施效颦文言文翻译

2020-03-12
西施因为胸口痛,所以在村子里走时皱着眉头,村里有一个长得丑的人看见了她,觉得西施这样做很漂亮,回家时也捂着自己的心口在村子里走。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)。(东施)只知道...
竭泽而渔赏析,竭泽而渔文言文及翻译

竭泽而渔赏析,竭泽而渔文言文及翻译

2022-12-24
文言文竭泽而渔,岂不获得?而来年无鱼;焚薮而田,岂不获得?而来年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。翻译抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到?但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是第二年就没有野兽了。...
宜都记文言文翻译及赏析

宜都记文言文翻译及赏析

2023-02-08
翻译江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种东西的形...
三峡文言文翻译及赏析,三峡文言文翻译和赏析

三峡文言文翻译及赏析,三峡文言文翻译和赏析

2022-11-26
《三峡》翻译在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有...
梁甫行翻译全文和赏析,梁甫行翻译全文及赏析

梁甫行翻译全文和赏析,梁甫行翻译全文及赏析

2022-11-14
翻译:八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。《梁甫行》原文...
爱莲说翻译和原文赏析,《爱莲说》翻译及原文赏析

爱莲说翻译和原文赏析,《爱莲说》翻译及原文赏析

2023-11-30
《爱莲说》翻译水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外...
东床坦腹文言文翻译注释,东床坦腹文言文翻译

东床坦腹文言文翻译注释,东床坦腹文言文翻译

2022-04-02
《东床坦腹》文言文翻译:郗太傅在京口,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。王丞相见过信后对这个门客说:“你到东厢房去任意挑选吧!”门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说:“王丞相的各个儿子都值得夸奖...
将进酒赏析和原文翻译,将进酒赏析及原文翻译

将进酒赏析和原文翻译,将进酒赏析及原文翻译

2022-11-21
译文你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要...
越人歌原文、翻译及赏析,越人歌翻译及赏析

越人歌原文、翻译及赏析,越人歌翻译及赏析

2022-02-09
《越人歌》翻译:今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起...
三峡原文和翻译赏析,《三峡》原文及翻译赏析

三峡原文和翻译赏析,《三峡》原文及翻译赏析

2022-11-03
《三峡》原文三峡郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清...
三峡古文的原文及翻译赏析,三峡古文原文及翻译赏析

三峡古文的原文及翻译赏析,三峡古文原文及翻译赏析

2022-11-14
《三峡》原文自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘...
送东阳马生序的原文翻译注释及赏析,送东阳马生序原文翻译注释及赏析

送东阳马生序的原文翻译注释及赏析,送东阳马生序原文翻译注释及赏析

2022-11-13
《送东阳马生序》原文余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、...
丰乐亭记文言文翻译及赏析

丰乐亭记文言文翻译及赏析

2023-02-08
翻译我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我...
狼文言文翻译及原文,狼文言文翻译

狼文言文翻译及原文,狼文言文翻译

2020-02-18
《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍然跟着他。屠户再次扔骨头,较晚得...
佝偻承蜩文言文翻译及赏析,佝偻承蜩文言文翻译

佝偻承蜩文言文翻译及赏析,佝偻承蜩文言文翻译

2022-04-03
《佝偻承蜩》翻译:孔子前往楚国,在一片树林中,看见一个驼背人在捕蝉,就像拾取蝉一样容易。孔子问道:“您真灵巧啊!有什么诀窍吗?”驼背人答道:“我有诀窍啊。练习了五六个月。在竿头上叠放着两个泥丸,这两个泥丸不掉下来了,然后...
泰伯改字文言文翻译及赏析,泰伯改字文言文翻译

泰伯改字文言文翻译及赏析,泰伯改字文言文翻译

2022-02-10
《泰伯改字》文言文翻译:范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严先生祠堂,用来纪念严光。还做了一篇文章,文章内容为:云山苍苍,江水泱泱。先生之德,山高水长。范仲淹将自己所写的文章给李泰伯翻阅,李泰伯看了三遍,回...
论语全文及翻译赏析语音,论语全文及翻译赏析

论语全文及翻译赏析语音,论语全文及翻译赏析

2022-06-28
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”孔子说:“直到每年中最寒冷的季节,才知道松柏是最后落叶的。”赏析:人们要经受得住时间的考验,也以松柏为喻,谈人应当具备坚毅的品格!子曰:“温故而知新,可以为师矣。”孔子说:“复习学过的知...
北人啖菱的文言文翻译,啖菱文言文翻译和赏析

北人啖菱的文言文翻译,啖菱文言文翻译和赏析

2019-05-14
翻译:北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官。一次,他在酒席上吃菱角,连角壳一起放进嘴里。有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人掩饰自己的缺点,说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的...