父善游原文翻译的精选

当前位置 /首页/父善游原文翻译的精选/列表
人问其故出处,人问其故的故是什么意思

人问其故出处,人问其故的故是什么意思

2023-11-30
“人问其故”故的意思:原因,“人问其故”出自《吕氏春秋》中《父善游》一文,又名《引婴投江》。本文写一个人想把孩子投入江中,原因却是他的父亲善于游泳,这真是荒唐之极,不由得让人深思,做事不能不切实际,要正确的处理各种事...
胡质父子的文言文翻译,胡质父子文言文及翻译

胡质父子的文言文翻译,胡质父子文言文及翻译

2020-03-08
《胡质父子》的译文:胡威字伯虎。他在年少之时就有高尚的志向,恪守清白的操守。(胡)质担任荆州刺史时,(胡)威自京都(许昌)出发,去探望他。家境贫困,没有车马和童仆,(胡)威独自骑驴(去探望),(到了之后)拜见父亲。在府中住了十...
善士于令仪文言文翻译及答案,善士于令仪文言文翻译及注解

善士于令仪文言文翻译及答案,善士于令仪文言文翻译及注解

2020-07-25
《善士于令仪》翻译:曹州有名叫于令仪的人,他是普通百姓。有一天晚上,偷盗的人进入他的家中,他的几个儿子把小偷抓了,小偷就是邻人的儿子。令仪说:“你从未犯错,何苦去做偷窃盗物的勾当呢?”小偷回答说:“因为我被贫困所迫”...
游山西村的原文翻译,游山西村原文及翻译

游山西村的原文翻译,游山西村原文及翻译

2022-10-25
原文莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水...
游终南山原文及翻译,游终南山翻译

游终南山原文及翻译,游终南山翻译

2020-03-16
终南山充塞着整个天地,太阳和月亮都从山里的石头上升起。当终南山的高峰在夜色的围罩下始终留着落日的余晖,深深的幽谷中还是一片昏暗。终南山矗立在那儿不偏不斜,山中居住的人也和这山一样爽直正派,虽然山路陡峭,崎岖不平...
伯牙善鼓琴赏析,伯牙善鼓琴原文及翻译

伯牙善鼓琴赏析,伯牙善鼓琴原文及翻译

2022-12-21
原文伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下:心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山...
《乐游原》的原文和翻译是什么

《乐游原》的原文和翻译是什么

2023-12-28
《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己的感受。那么《乐游原》的原文和翻译是什么呢?1、原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。2、译文:傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳...
记承天寺夜游原文的翻译,记承天寺夜游原文翻译

记承天寺夜游原文的翻译,记承天寺夜游原文翻译

2022-11-17
原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。翻译元丰六年十...
缇萦救父文言文翻译及注释,缇萦救父文言文翻译

缇萦救父文言文翻译及注释,缇萦救父文言文翻译

2022-02-09
文帝四年,商人仗势向官府告了淳于意一状,说他没有治好病。当地的官吏判他切断肢体的“肉刑”,要把他押解到长安去受刑。淳于意有5个女儿。他被押送长安离开家的时候,望着女儿们叹气,说:“唉,可惜我没有男孩,遇到急难时,连个助...
夸父逐日原文,夸父逐日文言文翻译

夸父逐日原文,夸父逐日文言文翻译

2022-12-24
翻译:神人夸父要与太阳赛跑而追赶它,已追上了太阳。这时夸父很渴,想要喝水,于是喝黄河和渭河中的水,喝完了两条河水还是不解渴,又要向北去喝大泽中的水,还没走到,就渴死在半路上了。他死时所抛掉的拐杖,变成了邓林。《夸父逐日...
游山西村翻译,游山西村原文及翻译

游山西村翻译,游山西村原文及翻译

2022-10-23
一、《游山西村》原文及翻译原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待...
初中伯牙善鼓琴原文和翻译,初中伯牙善鼓琴原文及翻译

初中伯牙善鼓琴原文和翻译,初中伯牙善鼓琴原文及翻译

2022-11-25
《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。《...
永之氓咸善游 文言文的意思,永之氓咸善游 文言文翻译

永之氓咸善游 文言文的意思,永之氓咸善游 文言文翻译

2019-05-01
永之氓咸善游这句文言文翻译是:永州的百姓都善于游泳。是出自唐代柳宗元的《哀溺文序》。《哀溺文序》是柳宗元散文的代表作之一,也是柳宗元“贬时弊与抒孤愤”的篇什之一。《哀溺文序》是《哀溺文》的小序,通过记叙一个...
《伯牙善鼓琴》原文及翻译是什么

《伯牙善鼓琴》原文及翻译是什么

2024-01-13
《伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事。这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载。那么《伯牙善鼓琴》原文及翻译是什么?1、版本一:《伯牙善鼓琴》原文。伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟...
陈尧咨善射原文与翻译,陈康肃公善射善的意思

陈尧咨善射原文与翻译,陈康肃公善射善的意思

2018-05-22
善是善于、擅长的意思。陈康肃公善射这个故事告诉我们了所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境的道理。卖油翁原文陈康肃公善射出自欧阳修的《卖油翁》。陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃...
刘氏善举道理,刘氏善举文言文翻译

刘氏善举道理,刘氏善举文言文翻译

2020-02-10
《刘氏善举》的翻译:刘氏是某个乡里的一位寡妇,她养育着一个孩子。白天时,她在田间努力耕作;到了晚上,她就点着烛火,在织机上纺织,终年都是这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。偶尔遇到没有衣服穿的人,她...
初中文言文记承天寺夜游原文和翻译,初中文言文记承天寺夜游原文及翻译

初中文言文记承天寺夜游原文和翻译,初中文言文记承天寺夜游原文及翻译

2022-11-28
《记承天寺夜游》原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳...
记承天寺夜游原文和翻译,记承天寺夜游原文及翻译

记承天寺夜游原文和翻译,记承天寺夜游原文及翻译

2022-11-18
《记承天寺夜游》原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳...
记承天寺夜游原文翻译和赏析,记承天寺夜游原文翻译及赏析

记承天寺夜游原文翻译和赏析,记承天寺夜游原文翻译及赏析

2022-11-26
翻译元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步...
记承天寺夜游的翻译和原文,记承天寺夜游的翻译及原文

记承天寺夜游的翻译和原文,记承天寺夜游的翻译及原文

2022-11-17
翻译元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步...
乐游原古诗的意思翻译,乐游原的翻译

乐游原古诗的意思翻译,乐游原的翻译

2019-12-28
傍晚时分的时候,我心情不太好,便独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。《乐游原》唐·李商隐向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。赏析诗的前两句点明了登古原的时间和原因,第一句中的...
游黄溪记翻译及原文,游黄溪记翻译

游黄溪记翻译及原文,游黄溪记翻译

2019-06-03
《游黄溪记》的翻译:向北到晋地,西到豳地,东至吴地,南至楚越交界的地方,这之间山清水秀的地方可以用百来计算,其中永州风景最美。在永州州治的百里之内,北至浯溪,西至湘江的源头,南至泷泉,东至于黄溪东屯,山川秀美的村庄又有上百...
逍遥游第一段原文及翻译是什么,逍遥游第一段原文及翻译

逍遥游第一段原文及翻译是什么,逍遥游第一段原文及翻译

2020-01-15
《逍遥游》第一段原文的翻译:北方的大海里有一种叫做鲲的鱼。鲲的体积大到不知道有几千里。鲲可以变化为鸟,名字叫做鹏。鹏的脊背宽大到不知道有几千里;当鹏奋而起飞时,它的翅膀就好像天边的云。这只鹏鸟,在大风吹动海水...
游山西村的翻译,游山西村原文及翻译注释

游山西村的翻译,游山西村原文及翻译注释

2018-06-22
《游山西村》原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。《游山西村》翻译不要笑话农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家...
狼文言文翻译及原文,狼翻译及原文

狼文言文翻译及原文,狼翻译及原文

2018-12-19
《狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下...