文言文翻译的精选

当前位置 /首页/文言文翻译的精选/列表
文言文名句有哪些

文言文名句有哪些

2024-02-10
人生长路,目的。地虽然由不得我们选择,至少在每个路口,该往那走,我们还是可以自己作出判断的。那么文言文名句有哪些呢?1、天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物。———《易经》。2、发奋忘食,乐以忘优,不知老之将至...
读背文言文有哪些好处

读背文言文有哪些好处

2024-01-01
古文行文简练、内容丰富,高度概括,天文、地理无所不包,古文是中华传统文化的经典,是古人智慧的结晶,有许多内容到现在也十分有用,那么读背文言文有哪些好处呢?1、有助于增强记忆力。2、提高语言文本及其表达能力。3、有利于...
修竹赋文言文翻译译文,修竹赋文言文翻译

修竹赋文言文翻译译文,修竹赋文言文翻译

2020-03-11
《修竹赋》的译文:修长且柔美的竹子,既不开花也不旁生枝蔓,不是草本也不是树木。其节操高尚,高出俗世,风姿潇洒,超凡脱俗。其叶色深绿,如同翠羽,枝干葱郁,如同碧玉。竹子独自生长于深山幽谷之间与广袤的渭水河畔。凉爽的清风从...
张耳文言文翻译注释,张耳文言文翻译

张耳文言文翻译注释,张耳文言文翻译

2022-01-18
张耳,大梁人。陈馀,也是大梁人。陈馀年纪小,他把张耳当作父辈看待,二人结下了生死之交。陈涉在蕲县起义,张耳、陈馀通报姓名,求见陈涉。后来,陈涉自立为王。任命武臣为将军,张耳、陈馀为左右校尉,带领三千兵士,在白马津渡过黄河...
勉学文言文翻译,勉学篇文言文翻译

勉学文言文翻译,勉学篇文言文翻译

2020-03-13
从古以来,贤明的君主都需要勤奋学习,何况普通的平民百姓呢!这样的事情在经籍史书中经常有记载,我也不能一一列举,仅举近代切要的,来启发提醒你们。士大夫的子弟,几岁以上的,没有不受教育的,多的读到《礼记》、《左传》,少的也...
弈秋的文言文翻译,弈秋文言文翻译

弈秋的文言文翻译,弈秋文言文翻译

2022-11-17
弈秋文言文翻译:孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样)我对他刚有的那点善心的萌...
狼文言文翻译及原文,狼文言文原文和翻译

狼文言文翻译及原文,狼文言文原文和翻译

2022-11-30
《狼》原文狼三则·其一有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧...
狼文言文翻译及原文,狼文言文翻译

狼文言文翻译及原文,狼文言文翻译

2020-02-18
《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍然跟着他。屠户再次扔骨头,较晚得...
黄杨文言文的翻译,黄杨文言文翻译

黄杨文言文的翻译,黄杨文言文翻译

2022-05-20
《黄杨》文言文翻译:黄杨木生长在千米高山云雾笼罩的岩壁上,以岩缝中的滴水和雨露为养分,可以说吸收了天地之精华而长成。黄杨生长极其缓慢,有千年黄杨长一寸之说。李渔在《闲情偶寄》里这样评价黄杨木说:“黄杨每岁一寸,不...
斫蟒文言文翻译及原文,斫蟒文言文翻译

斫蟒文言文翻译及原文,斫蟒文言文翻译

2020-02-22
《斫蟒》的译文:胡田村有户姓胡的人家,兄弟俩到山上砍柴,走到深山峡谷中。突然遇到一条大蟒,长兄走在前边,被大蟒咬住。弟弟刚开始惊吓得想逃跑,见到哥哥被吞噬了,于是震怒地抽出砍柴的斧头,向大蟒的头砍去。大蟒虽然受了伤,但...
渡者之言的文言文翻译,渡者之言文言文翻译

渡者之言的文言文翻译,渡者之言文言文翻译

2022-06-30
渡者之言文言文翻译:庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟洲城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回...
王文正文言文翻译,王成文言文的翻译

王文正文言文翻译,王成文言文的翻译

2020-03-13
《王成》的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟。他生性懒惰,生活日益没有着落。只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受。此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原本有个周家的花园,已经墙倒屋塌,只...
梨酒文言文翻译及原文,梨酒文言文翻译

梨酒文言文翻译及原文,梨酒文言文翻译

2020-03-16
仲宾又说道:以前他的家里有梨园,其中最大的梨树每年可以收获两车的梨。忽然有一年梨树结的梨特别多,到处都是,是往年的好几倍。因此卖不出去,甚至拿去给猪吃,由此可以想像价格有多低。有种梨叫山梨,味道极佳,(就这样处理)太可...
弈喻文言文翻译主旨,弈喻文言文翻译

弈喻文言文翻译主旨,弈喻文言文翻译

2020-02-21
《弈喻》的译文:我在友人家里看别人下棋。一位客人输了数次,我嗤笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时...
学奕文言文全文翻译,学弈文言文翻译

学奕文言文全文翻译,学弈文言文翻译

2018-08-08
弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教诲;而另一个人虽然也在听弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞来,想拿弓箭去射它。虽然他们两个人一起学习下棋,但后者的棋艺却没...
郢人文言文翻译是,郢人文言文翻译

郢人文言文翻译是,郢人文言文翻译

2022-02-12
《郢人》翻译:庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“楚国的京城郢都有一个人在自己的鼻尖上抹了一点像苍蝇翅膀大小的一块白粉,让一个叫石的匠人用斧头把它砍下来。姓石的工匠挥起斧子像一阵风似的砍下去。石灰...
武技的文言文翻译,武技文言文翻译

武技的文言文翻译,武技文言文翻译

2022-06-25
翻译:李超,字魁吾,家住淄川县的最西边,他性情豪爽,好施舍和尚。一天,偶然有个和尚托着钵盂到他家化缘,李超让和尚饱餐了一顿。和尚很感激,便说:“我是从少林寺出来的僧人,有点武艺在身,愿意教给你。”李超非常高兴,请和尚住在家里...
去私文言文原文及翻译,去私文言文翻译

去私文言文原文及翻译,去私文言文翻译

2022-04-02
《去私》文言文翻译:天的覆盖没有偏私,地的承载没有偏私。日月照耀四方没有偏私,四季的运行没有偏私。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。黄帝说:“音乐禁止过分,色彩禁止过分,衣服禁止过分,香气禁止过分,饮食禁止过...
狼文言文原文和翻译,狼文言文原文及翻译

狼文言文原文和翻译,狼文言文原文及翻译

2022-11-29
原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担...
季布文言文翻译答案,季布文言文翻译

季布文言文翻译答案,季布文言文翻译

2021-10-21
季布文言文翻译:汉惠帝的时候,季布担任中郎将。匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。”各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”...
推敲文言文翻译启示,推敲文言文翻译

推敲文言文翻译启示,推敲文言文翻译

2022-09-13
贾岛初次去科举考试,在京城。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。当时韩愈临...
包拯文言文及翻译,包拯文言文翻译

包拯文言文及翻译,包拯文言文翻译

2022-04-11
包拯文言文翻译:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年...
学弈文言文翻译是,学弈文言文翻译

学弈文言文翻译是,学弈文言文翻译

2018-11-10
学弈文言文译文为:弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习...
童趣文言文翻译及原文,童趣文言文翻译

童趣文言文翻译及原文,童趣文言文翻译

2022-04-02
《童趣》文言文翻译:我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这...
学弈文言文译文,学弈文言文翻译

学弈文言文译文,学弈文言文翻译

2022-11-17
《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺...