猿母中箭文言文翻译的精选

猿母中箭的文言文意思,猿母中箭文言文翻译

猿母中箭的文言文意思,猿母中箭文言文翻译

2023-11-30
翻译:有个叫悟空的僧人在江外,看见一只母猴坐在树上,于是射鸟的人等待它安静下来后,拉弓射箭,正好射中母猴腹部。母猴呼唤雄猴近前,将孩子托付给它后,悲戚地鸣叫了几声后,才拔掉身上的箭,掉到地上死了。射鸟的人把箭折断,把弓丢...
中山猫文言文翻译及原文,中山猫文言文翻译

中山猫文言文翻译及原文,中山猫文言文翻译

2020-02-20
翻译:有一个赵国人家里有鼠患,到中山国向人讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捕捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了...
翻译孟母戒子,孟母戒子文言文及翻译

翻译孟母戒子,孟母戒子文言文及翻译

2018-04-05
《孟母戒子》的翻译是:孟子小时候在背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子...
猿母中箭的启示,猿母中箭的意思

猿母中箭的启示,猿母中箭的意思

2019-03-05
猿母中箭,成语故事,意思是:应与大自然和睦相处,要尊重、热爱生命。成语出自《墨客挥犀》。原文:僧悟空在江外,见一猿坐树梢,弋人伺其便,射之,正中母腹。母呼其雄至,付子已,哀鸣数声,乃拔箭堕地而死。射者折矢弃弓,誓不复射。故事内...
陶母拒鱼原文,陶母不受封鱼文言文翻译

陶母拒鱼原文,陶母不受封鱼文言文翻译

2022-07-14
翻译为:陶侃年轻时,做管理鱼梁的小官,他曾派人把一罐腌制的鱼,送到家里孝敬母亲。他母亲打开罐子,看到是一罐腌鱼,就把罐子重新封好,交给送来的人带回。同时,又回信责备陶侃说:"你当了官,拿公家的东西送来给我吃,这不但对我没有...
笼中鹦鹉文言文翻译及原文,笼中鹦鹉文言文翻译

笼中鹦鹉文言文翻译及原文,笼中鹦鹉文言文翻译

2022-02-13
《笼中鹦鹉》翻译:有个姓段的富商,养了只鹦鹉,十分聪明,能接待客人并诵诗交谈,这个姓段的人剪了鹦鹉翅膀上的羽毛,养在雕刻精美的笼子里。熙宁六年,段姓商人突然出事进了监狱。等回来对鹦鹉说:“我在监狱半年,不得自由,是何等的...
文言文答谢中书书译文,文言文答谢中书书翻译

文言文答谢中书书译文,文言文答谢中书书翻译

2022-11-19
《答谢中书书》翻译山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此...
学奕文言文全文翻译,学弈文言文翻译

学奕文言文全文翻译,学弈文言文翻译

2018-08-08
弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教诲;而另一个人虽然也在听弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞来,想拿弓箭去射它。虽然他们两个人一起学习下棋,但后者的棋艺却没...
王文正文言文翻译,王成文言文的翻译

王文正文言文翻译,王成文言文的翻译

2020-03-13
《王成》的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟。他生性懒惰,生活日益没有着落。只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受。此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原本有个周家的花园,已经墙倒屋塌,只...
孟母戒子原文及翻译,孟母戒子的文言文翻译

孟母戒子原文及翻译,孟母戒子的文言文翻译

2020-01-15
孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断...
归钺早丧母文言文翻译及注释,归钺早丧母文言文翻译

归钺早丧母文言文翻译及注释,归钺早丧母文言文翻译

2020-02-17
《归钺早丧母》的译文:归钺早年丧母,父亲娶了后妻,生个儿子,因此失去父爱。家境贫穷,后妻不停地说归钺的过错,父亲大怒,赶走了他。归钺数次遭到困扰,在路上爬行。等到回家,继母又用棍子打他,屡次快要打死。归钺在门外留恋不舍,想...
猿母中箭的出处,猿母中箭的意思

猿母中箭的出处,猿母中箭的意思

2019-04-12
【读音】yuánmǔzhōngjiàn【释义】应与大自然和睦相处,要尊重、热爱生命。【出处】《墨客挥犀》。【故事】从前,有位叫悟空的僧人外出,看见一只母猴坐在树上,和儿子玩耍。于是射鸟的人拉弓射箭,正好射中母猴腹部。母猴...
文言文河中石兽原文和翻译,文言文河中石兽原文及翻译

文言文河中石兽原文和翻译,文言文河中石兽原文及翻译

2023-11-29
《河中石兽》原文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之...
初中文言文陋室铭原文和翻译,初中文言文陋室铭原文及翻译

初中文言文陋室铭原文和翻译,初中文言文陋室铭原文及翻译

2022-11-28
《陋室铭》原文山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?《陋室...
孟母断织教子文言文,孟母断织文言文翻译

孟母断织教子文言文,孟母断织文言文翻译

2019-03-16
《孟母断织》的翻译:孟子年少的时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在旁边织布。孟子突然停了下来。一会儿后,孟子又开始吟诵。他的母亲知道他因分心而忘记了,就叫住了孟子,问道:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会...
孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文翻译

孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文翻译

2020-05-03
孟子年少时(有一次)背诵,他的母亲正在织布。孟子突然中途停止,然后再继续背诵。孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把孟子叫过来,问道:“为什么中途停止背书?”孟子回答说:“有的地方忘记了,后来又想起了。”这时孟子的...
孟母戒子文言文翻译注释以及启示,孟母戒子文言文翻译及注释

孟母戒子文言文翻译注释以及启示,孟母戒子文言文翻译及注释

2022-01-22
《孟母戒子》翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的...
武平产猿的翻译,武平之猿文言文翻译

武平产猿的翻译,武平之猿文言文翻译

2020-02-14
全文翻译为:武平有猿猴生存,它的毛如同金丝一样闪闪发亮,可供观赏。猿猴的孩子更加奇特,脾性可驯服,然而它不离开母亲。母猴很狡猾,人们难以抓住它。猎人在箭头上涂毒,观察到母猴不注意时就射它。母猴被射中了,猜测自己不能活...
曾母投杼文言文原文及翻译,曾母投杼文言文翻译

曾母投杼文言文原文及翻译,曾母投杼文言文翻译

2021-01-04
译文:过去,曾参居住在鲁国费地,鲁国有一个与曾参姓名相同的人,他杀死了一个人。有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的。”说完,便只管织自己的布。过了一会,别人又跑来说:“曾参杀...
文翻译原文,赵将括母文言文翻译

文翻译原文,赵将括母文言文翻译

2020-02-21
《赵将括母》文言文翻译:被封为马服君的赵国将军赵奢的妻子是赵括的母亲。秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。在即将出征时,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命为大将。”赵王问道:“这是为什...
孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文及翻译

孟母戒子文言文翻译及原文,孟母戒子文言文及翻译

2020-05-02
孟子年幼时,(有次)他在背诵,他的母亲正在织布。孟子突然中途停止背诵,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,(后来)又想起来了。”(这时...
孔子相卫文言文翻译成中文,孔子相卫文言文翻译

孔子相卫文言文翻译成中文,孔子相卫文言文翻译

2020-02-15
《孔子相卫》的文言文翻译:孔子在卫国当相国,他的弟子子皋担任掌管刑狱的官吏,他砍掉了犯人的脚,让他去守门。有人在卫国国君面前中伤孔子,说:“孔子想作乱。”卫君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子们都跟着逃跑。子皋跟随着跑出...
包拯文言文及翻译,包拯文言文翻译

包拯文言文及翻译,包拯文言文翻译

2022-04-11
包拯文言文翻译:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年...
鲁恭治中牟翻译文言文注释,鲁恭治中牟翻译文言文

鲁恭治中牟翻译文言文注释,鲁恭治中牟翻译文言文

2019-09-16
鲁恭担任中牟县令,重视以道德来感化人民,不用刑罚。袁安听说了这件事,怀疑它不是真的,暗地里派人到中牟县去视察。那人跟随着鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下。旁有一个小孩。那个人说:“...
狼文言文翻译及原文,狼文言文翻译

狼文言文翻译及原文,狼文言文翻译

2020-02-18
《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍然跟着他。屠户再次扔骨头,较晚得...