望夫石译文的精选

当前位置 /首页/望夫石译文的精选/列表
《望夫石》的原文是什么

《望夫石》的原文是什么

2024-01-11
《望夫石》是唐代诗人王建创作的七言古诗,歌颂了夫妻之间坚贞的爱情。这是一首依据古老的民间传说写成的抒情小诗,那么《望夫石》的原文是什么呢?1、原文:望夫处,江悠悠。化为石,不回头。上头日日风复雨。行人归来石应语。2...
野望王绩翻译的全文,野望王绩翻译全文

野望王绩翻译的全文,野望王绩翻译全文

2019-03-19
《野望》的译文:接近傍晚的时候,我立在东皋村头张望,徘徊不定,不知要归依到什么地方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披着落日余晖。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑马带着猎物归家。大家相对无言,彼此都不相识,我长啸高歌...
竹石全文翻译,竹石翻译文

竹石全文翻译,竹石翻译文

2019-08-20
《竹石》全诗意思是:竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历成千上万次的磨难和打击,它依然坚强,任凭你刮酷暑的东南风,还是严冬的西北风,都不能把它吹倒。这是一首咏竹诗,诗人所赞颂的并非竹的柔美,而是竹...
周亚夫军细柳原文及翻译,周亚夫军细柳原文及译文

周亚夫军细柳原文及翻译,周亚夫军细柳原文及译文

2022-11-03
《周亚夫军细柳》原文文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓...
《蹇材望伪态》文言文原文翻译,蹇材望伪态文言文翻译

《蹇材望伪态》文言文原文翻译,蹇材望伪态文言文翻译

2019-07-17
蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元军马上就要来了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”他还用两片银片凿出小孔,在上面写到:“得到我尸体的人,希望可以为我埋葬,还希望你能为我祭祀,题目为...
春望原文翻译,春望的意思

春望原文翻译,春望的意思

2018-10-30
《春望》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,全诗内容为:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。该诗是杜甫目睹长安城一片萧条零落的景象后,有感而作。全诗意思是:国家沦陷...
望夫石是什么意思

望夫石是什么意思

2024-02-10
中国拥有着五千年灿烂文化的文明大国,各种传统文化有着悠久的历史和深厚的文化底蕴。那么望夫石是什么意思呢?1、意思:妇人伫立望夫日久化而为石,用以喻女子怀念丈夫的坚贞。2、读音:wàngfūshí。3、引证:南朝·宋·刘义...
野望译文王绩,野望译文

野望译文王绩,野望译文

2020-02-23
《野望》的译文:傍晚时分,伫立在东皋村头远望,来回地走,不知该去哪里。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真...
野望作者,野望原文及翻译

野望作者,野望原文及翻译

2022-12-26
《野望》原文东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。《野望》翻译傍晚时分伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。层层树林都染上了秋天的颜色,重重山岭都披...
农夫耕田的文言文翻译,农夫耕田文言文翻译

农夫耕田的文言文翻译,农夫耕田文言文翻译

2020-02-11
《农夫耕田》的翻译:农民在农田里耕种,喘几口气后才挥一下锄头。路过的行人看见了,便讥笑农民,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这亩田几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的...
野望的全篇翻译,野望译文

野望的全篇翻译,野望译文

2019-11-18
《野望》的译文是:黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,我长...
望天门山译文,望天门山译文和赏析

望天门山译文,望天门山译文和赏析

2018-12-12
译文:长江仿佛是一把巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。赏析:《望天门山》是一首写景诗,这首诗写了通过山水之间的联系,勾勒出一幅...
夫君子之行翻译和原文,夫君子之行翻译及原文

夫君子之行翻译和原文,夫君子之行翻译及原文

2022-11-18
翻译:有道德修养的人。原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复...
望月怀远翻译,望月怀远全文翻译

望月怀远翻译,望月怀远全文翻译

2020-01-14
《望月怀远》翻译一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起;和我一同仰望的,有远在天涯的伊。有情人天各一方,同怨长夜之难挨;孤身彻夜不成眠,辗转反侧起相思。灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地;起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。月光虽...
十五夜望月的译文是什么,十五夜望月译文

十五夜望月的译文是什么,十五夜望月译文

2019-08-06
《十五夜望月》的译文:庭院的地面因为月光的照耀好像铺上了一层霜雪,鸦雀在树上栖息着。冰凉的秋露毫无声息地打湿了院中的桂花。今天晚上人们都仰望明月,不知道这时候哪户人家怀着秋思。《十五夜望月》的全文《十五夜望...
谢公夫人教儿原文翻译文言文,谢公夫人教儿全文翻译

谢公夫人教儿原文翻译文言文,谢公夫人教儿全文翻译

2019-07-11
《谢公夫人教儿》翻译:谢安的夫人教导儿子的时候,追问太傅谢安:“怎么从未见您教导过儿子?”谢安回答说:“我经常以自身言行教导儿子。”《谢公夫人教儿》原文谢公夫人教儿,问太傅:“那得初不见君教儿?”答曰:“我常自教儿。...
周亚夫军细柳译文及原文,周亚夫军细柳翻译及原文

周亚夫军细柳译文及原文,周亚夫军细柳翻译及原文

2022-11-05
《周亚夫军细柳》的翻译如下:汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境。于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军;并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军;又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细柳驻军,以防备匈奴的侵扰。皇上亲...
蹇材望伪态的文言文翻译,蹇材望伪态文言文翻译

蹇材望伪态的文言文翻译,蹇材望伪态文言文翻译

2022-06-22
蹇材望伪态文言文翻译:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。当时,元军快要来了,蹇材望自己誓言必死。于是作了一块大锡牌,上面刻着:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用两片银片凿出小孔,在上面写上:“得到我尸体的人,希望为我埋葬,还希望为...
樵夫毁山神文言文翻译大全,樵夫毁山神文言文翻译

樵夫毁山神文言文翻译大全,樵夫毁山神文言文翻译

2022-04-02
《樵夫毁山神》原文翻译:康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,晚上便住在山神寺。半夜时分,有一只老虎来向山神跪拜,它说着像人一样的话语,哀求着山神赐给它点食物。山神便答应把邓樵夫送给他。第二天早晨,客人等待在庙外...
夫酒之设文言文全文翻译,夫酒之设全文翻译

夫酒之设文言文全文翻译,夫酒之设全文翻译

2022-02-09
《又诫子书》全文翻译:宴席上酒的设置,必须要符合礼节、表达情意,适应身体和性格的需要,尽了礼节就该退席,这就达到和谐的顶点了。主人的情意还未尽,客人也还有余量,可以饮到酒醉,但也不能醉到丧失理智而胡行乱来。作品原文:夫...
扁鹊投石的文言文翻译,扁鹊投石文言文翻译

扁鹊投石的文言文翻译,扁鹊投石文言文翻译

2022-06-25
扁鹊投石文言文翻译:从前有一天医生扁鹊拜访秦武王,武王给扁鹊看了他的病情,扁鹊请求自己给秦武王治疗,可是左右大臣提出异议:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而会使耳朵听不清,眼睛看不清楚。”武王把...
望夫石比喻什么

望夫石比喻什么

2024-01-03
孟姜女哭倒长城,很多人应该都听过这个传说,但是望夫石也传是孟姜女望夫而化,望夫石的版本千奇百怪。那么望夫石比喻什么呢?1、望夫石比喻人盼望丈夫归来。2、“望夫石”是大禹的妻子涂山氏因思念大禹,日久所化成的石头,后表...
望夫石是关于谁的故事,望夫石比喻人啥意思

望夫石是关于谁的故事,望夫石比喻人啥意思

2020-03-06
“望夫石”现比喻妻子盼望着丈夫早日归来。“望夫石”这个故事在民间流传甚广,说的是妇人站于山石之上,向远方眺望,盼望其夫归来,日久年深,化作石头仍保持着遥望的姿势。它生动而形象地表现了妻子对从役在外的丈夫那种坚贞...
农夫殴宦的文言文翻译,农夫殴宦文言文翻译

农夫殴宦的文言文翻译,农夫殴宦文言文翻译

2022-06-17
农夫殴宦文言文翻译:曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿。只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。(太监)说:“我必须要用你...
野望王绩翻译全文,《野望》翻译

野望王绩翻译全文,《野望》翻译

2019-04-18
黄昏时刻,我伫立在东皋村头怅望,徘徊不定心中没有主张。每棵树都染上秋天的色彩,每一座山峰都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,心情郁闷于是长声歌唱...