鋤禾日當午汗滴禾下土的翻譯,鋤禾日當午汗滴禾下土的意思
鋤禾日當午,汗滴禾下土的意思:農民在正午烈日的暴晒下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。該句出自是唐代詩人李紳的組詩作品《憫農二首》其二,這組詩深刻地反映了中國封建時代農民的生存狀態。
《憫農二首》原文其一
春種一粒粟,秋收萬顆子。
四海無閒田,農夫猶餓死。
其二
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
《憫農二首》翻譯其一
春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收穫很多的糧食。
天下沒有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓死。
其二
農民在正午烈日的暴晒下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。
又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農民用辛勤的勞動換來的呢?
《憫農二首》註釋1、憫:憐憫。這裡有同情的意思。這兩首詩的排序不同版本有分歧。
2、粟:泛指穀類。
3、秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。
4、四海:指全國。閒田:沒有耕種的田。
5、猶:仍然。
6、禾:穀類植物的統稱。
7、餐:一作“飧”。熟食的通稱。
《憫農二首》賞析第一首詩具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農民辛勤勞動獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現實問題。
第二首詩描繪了在烈日當空的正午農民田裡勞作的景象,概括地表現了農民終年辛勤勞動的生活,最後以 語近意深的格言,表達了詩人對農民真摯的同情之心。
組詩選取了比較典型的生活細節和人們熟知的事實,集中地刻畫了當時社會的矛盾。風格簡樸厚重,語言通俗質樸,音節和諧明快,並運用了虛實結合與對比手法,增強了詩的表現力。
《憫農二首》創作背景根據唐代範攄《云溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩為李紳於唐德宗貞元十五年(799)所作。
《憫農二首》作者介紹李紳,字公垂,潤州無錫(今江蘇無錫 )人。唐憲宗元和元年(806)進士,曾因觸怒權貴下獄。唐武宗時為宰相,後出任淮南節度使。與元稹、白居易等人交往密切,在元、白提倡“新樂府”之前,就首創新樂府二十首,今失傳,是新樂府運動的倡導者之一。《全唐詩》錄其《追昔遊詩》三卷,《雜詩》一卷。