始聞秋風劉禹錫的翻譯大全,始聞秋風劉禹錫的翻譯
《始聞秋風》翻譯:去年秋序已盡之時,我們一起觀賞黃菊怒放,別情依依,今年聽到蟬叫我又返回。五更時分,涼風颼颼,把我從睡夢中驚醒,一年的顏狀變化鏡中來。戰馬思念邊草拳毛抖動,大雕顧盼青雲睡眼睜開。秋高氣爽正好極目遠望,我為您抱着病登上高台。
《始聞秋風》原文欣賞
昔看黃菊與君別,今聽玄蟬我卻回。五夜颼飀枕前覺,一年顏狀鏡中來。馬思邊草拳毛動,雕眄青雲睡眼開。天地肅清堪四望,為君扶病上高台。
註釋
君:即秋風對作者的稱謂。
玄蟬:即秋蟬,黑褐色。我:秋風自稱。
五夜:一夜分為五個更次,此指五更。颼飀(sōuliú):風聲。
顏狀:容貌。
拳毛:攀曲的馬毛。
雕:猛禽。眄(miàn):斜視,一作“盼”。
肅清:形容秋氣清爽明淨。
扶病:帶病。
創作背景
這首詩作於公元836—842年之間。唐武宗會昌元年(841),劉禹錫作《秋聲賦》。這首詩中所表現出來的積極進取,與《秋聲賦》頗為一致,可見這首詩的寫作年代不會與《秋聲賦》的寫作年代太遠。
公元836年秋天,作者劉禹錫患了足疾,此後一直疾病纏身。這首詩中明寫詩人有病,與這個時期詩人的健康狀況頗符,説明這首詩斷不會作於公元836年之前。